– Да?
– Я знала, что ты смотришь, когда я раздевалась перед окном.
Он откинул голову и посмотрел на нее.
– Я хотела, чтобы ты меня видел, – призналась она. – Я хотела тебя соблазнить.
Его лицо оставалось отстраненно-неподвижным, но пронзительный взгляд приковал Эйслин к месту. После длинной паузы Лукас произнес:
– Тебе это удалось.
Он быстро откинулся на спину, посадил ее на себя и выдохнул:
– Оседлай меня.
Она повиновалась, принимая его в себя, и страстно понеслась за пределы самых ярких его фантазий. Это требовало огромных усилий, но Лукас не закрывал глаза, наслаждаясь белоснежной красотой ее волос и тела. Он ласкал ее груди, уделяя особенное внимание чувствительным соскам. Она выгнула спину от удовольствия. Он перенес ласки в другие места и ощутил, как затрепетали ее бедра.
Наконец она содрогнулась и рухнула ему на грудь. Он обхватил ее руками и ногами и отдал всего себя, насколько это было в его власти. Ее тело оценило этот дар по достоинству.
Усталые и опустошенные, они еще долго лежали в объятиях друг друга. В конце концов Лукас передвинулся на свою сторону, обнял ее со спины, и они оба заснули крепким сном, какого раньше никогда не знали.
Глава 12
– Я рада, что ты выбрал именно мою квартиру, чтобы вломиться той ночью.
Грейвольф нагнул голову и посмотрел на нее сверху вниз:
– Я тоже.
Она легонько ущипнула его за волоски на груди. Они всю ночь занимались любовью, подремывая в промежутках. Своими прикосновениями они быстро разжигали друг в друге страсть и сейчас валялись на простынях, ленивые и пресыщенные. Вчерашняя гроза давно кончилась. В окна заглядывал розоватый утренний свет.
– Я до смерти тебя боялась, – призналась Эйслин.
– Я тоже тебя боялся. До смерти.
Она засмеялась от удивления и оперлась на локоть, чтобы получше разглядеть его лицо:
– Меня? Ты боялся меня? Но почему? Ты думал, я могу одержать над тобой верх?
– Не в том смысле, который ты подразумеваешь, но в тот момент, если кто-то и мог положить меня на лопатки, так это красивая женщина. Ты меня полностью обезоружила. Думаешь, почему я тогда схватился за нож?
– Ты подумал, что я красивая? – Она невинно глянула на него из-под ресниц.
– Закидываешь удочку?
– Да, мой муж. Я никогда не устану от твоих комплиментов, хоть ты меня ими непрерывно забрасываешь. – Она смягчила иронию улыбкой.
Тот благосклонно улыбнулся в ответ:
– Я считаю тебя очень красивой. Но ты ведь спрашивала о другом? Что я подумал, когда впервые тебя увидел?
– Да. И что ты подумал?
– Дьявол все побери.
– Что?
– Это была моя первая мысль. Дьявол все побери. Почему ты оказалась такой потрясающей, настоящий ангел лицом и телом? Мне хотелось, чтобы тебя черти забрали за твою красоту. Была бы ты мужчиной, я бы съездил тебе по зубам и смылся. Или, будь мисс Эйслин Эндрюс уродлива, я бы связал ее, съел у нее хлеб и колбасу, выпил молоко, может, позаимствовал бы ее машину и потом удрал на всех скоростях.
– Ты все это проделал… только еще провел со мной ночь.
Он искоса глянул на нее:
– Да, хоть и понимал, что это увеличивает мои шансы быть пойманным.
– Почему ты это сделал, Лукас? – Она постукивала пальцами по его твердому плоскому животу.
– Потому что хотел спать с тобой.
Она коротко вздохнула:
– О!
– Но, желая тебя, я все время себя за это ненавидел.
– Угрызения совести?
Он весело рассмеялся. Эйслин очень нравился этот сочный басовитый смех, еще такой для нее непривычный.
– Едва ли. Когда дело касается женщин, у меня не бывает угрызений совести.
– Странно.
– Почему?
– Я имею в виду – из-за того, что случилось с Элис.
Он нахмурился:
– Я всегда следил, чтобы женщина от меня не забеременела.
Эйслин вопросительно посмотрела на него, он жалко улыбнулся.
– Кроме одного раза.
Они поцеловались.
– В то время все мои помыслы были только об этом. – Он коснулся ее в низу живота, с наслаждением ощущая мягкий светлый пушок. – Я никогда не пользовался своим преимуществом перед женщинами. До тебя. Ты стала исключением из всех правил, какие я только себе устанавливал.