Подавленная и усталая, Лизетта опустила голову на руки. Она не двигалась, пока не услышала, как кто-то вошел в комнату, и, обернувшись, увидела Макса.
– Добрый вечер, дорогой, – нерешительно поприветствовала она, размышляя, преуспели ли Ирэн и Бернар в своем стремлении оговорить ее.
Глава 13
Лизетта быстро поднялась ему навстречу. Макс подошел и посмотрел ей в глаза. Суровое лицо мужа немного смягчилось. Лизетта облегченно вздохнула, когда он обнял ее. Напряжение спало. Знакомый запах был приятен, и она ощутила всем своим нутром блаженное спокойствие рядом с ним, сильным и желанным.
Он коснулся губами ее губ и сел в кресло, притянув жену к себе на колени.
– Мадам, не соизволите ли рассказать мне, что, черт побери, здесь произошло сегодня?
Лизетта прижалась к его груди.
– Я не ожидала, что мое появление на чердаке вызовет такой переполох.
– Не ожидала, – произнес он с явным сомнением.
– Ты же говорил, что теперь это мой дом тоже, как и всех других.
– Да, говорил.
– Со мной был Жюстин.
– Я слышал это.
– Мы всего лишь открыли несколько коробок и сундуков.
– Ты нашла, что искала?
– Я не искала там что-то определенное. Просто… смотрела.
– А… – Он провел теплой рукой по ее спине. – Понимаю.
– А Бернар очень сильно разволновался, Макс. – Она подняла голову и серьезно посмотрела на него. – Это очень удивительно. Судя по его поведению, можно подумать… что Корин была его женой. Он запретил мне подниматься на чердак.
Лицо Макса ничего не выражало, но голос был мягким:
– Тебе очень надо еще раз побывать на чердаке?
– Не думаю. Но все-таки…
– Понимаю. Бернар иногда проявляет властолюбие.
– Это больше чем властолюбие! Он…
– Позволь мне рассказать о брате. Он всегда казался тебе весьма сдержанным, не так ли? Но порой случается, что его чувства выплескиваются наружу и тогда происходит взрыв. Сегодня дело обстояло именно так. Завтра он будет, как обычно, тихим и мрачным. Понимаешь? Это для него в порядке вещей.
– Но когда он заговорил о Корин…
– Ее смерть и обстоятельства, при которых она произошла, потрясли всех нас. Уверен, что Бернар был также поражен случившимся и очень переживал, что не смог защитить ее. Возможно, он чувствует определенную долю своей вины и потому теперь так ревниво относится к ее вещам.
Лизетта задумалась. Сейчас происшедшее днем казалось ей более объяснимым. Но все же из головы не выходил один вопрос, и она должна задать его Максу, даже рискуя разозлить мужа.
– Макс… ты уверен, что чувства Бернара к Корин ограничивались только братской любовью? – Лизетта заговорила быстрее, когда Макс бросил на нее острый взгляд. – Не знаю, почему у меня возникли такие подозрения, не могу выразить это словами. Но когда бы ни упоминалось имя Корин, он реагирует на это как-то странно. Я слышала, как он говорил, что она была очень притягательной и красивой… А сегодня он обвинил меня в том, что я ревную к ней. Нынешний день не единственный, когда мы столкнулись из-за нее. После того как я ходила в старую хижину надсмотрщика – ты помнишь этот случай? – он потребовал, чтобы я больше не совала нос в прошлое, иначе он лично пресечет мое вмешательство.
Макс оставался спокоен, но Лизетта почувствовала некоторое напряжение его рук.
– Почему ты не рассказала мне об этом раньше?
– Я еще недостаточно хорошо знала тебя, – проговорила она тихо. – Я боялась, что ты рассердишься. – Лизетта заглянула в лицо мужа, стараясь прочитать его мысли. – О чем ты сейчас думаешь?
– Я думаю о том, что надо поговорить с Бернаром.
– Ты не ответил… относительно его чувств к Корин.
– Насколько я знаю, существовала только одна женщина, которую Бернар любил. Рила Карен, дочь американца, осевшего со своей семьей в Новом Орлеане. Брак между ними был невозможен… так как она из смиренной протестантской семьи. Но тем не менее у них завязался роман, и она забеременела.
Лизетта внимательно слушала с широко раскрытыми глазами.
– Рила исчезла, – тихо продолжил Макс, – никому не сказав ни слова. Бернар искал девушку несколько лет, но так и не нашел ни ее, ни ребенка.
– Когда все это случилось?