ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  57  

Генерал недовольно фыркнул.

– Ваша жена…

– Так же добродетельна, как и ваша, – сердито сказал Куй Ю. – Однако если она совершила нечто предосудительное, то я сам позабочусь о подходящем для нее наказании.

Генерал прищурился и подозрительно посмотрел на своего пленника. В этот момент Кэнг напоминал мангуста, взгляд которого был прикован к змее. Не говоря ни слова, он пристально смотрел на Куй Ю, и его лицо при этом становилось все мрачнее и мрачнее.

В конце концов, Куй Ю вздохнул, делая вид, что генералу удалось напугать его.

– Что же вы хотите узнать? – спросил он.

– Где сейчас этот монах?

– Он все еще в моем доме? – спросил Куй Ю.

– Нет.

Куй Ю помнил о солдатах, которые остались в его жилище. Сейчас они, скорее всего, разбирают его по кирпичику, пытаясь найти исчезнувшего монаха.

– Значит, если он и был в моем доме, то давно уже покинул его. Ни я, ни моя жена ничего больше не знаем о нем.

Генерал сурово сдвинул брови – похоже, он обдумывал слова Куй Ю. Но это длилось всего несколько мгновений. Он снова начал сверлить пленника своим тяжелым взглядом.

– Иметь красивую жену – дело довольно хлопотное, – произнес он, заставляя себя говорить спокойным голосом. – Женившись на ней, ты сделал правильный выбор. У ее семьи хорошие связи. Они, должно быть, помогли тебе разбогатеть.

Куй Ю не ответил. Они оба знали, что это ложь.

– Ты все-таки стал богатым, – продолжал Кэнг. – Наверное, ты был бы не прочь найти себе еще одну жену, более молодую. Такую, которую не смогла бы развратить твоя первая жена.

Куй Ю до боли сжал губы. Он хорошо знал, что многие его знакомые считали, что он имеет только одну жену, потому что Ши По может приобщить к разврату любую молодую девушку, которую он приведет в их дом.

– Я избавлю тебя от этой головной боли, – предложил генерал. – Ши По просто исчезнет. Ее арестуют, и она будет опозорена. Ты можешь воспользоваться этим, – тихо, почти шепотом произнес он, наклонившись вперед. – Я сейчас предельно откровенен и говорю с тобой как мужчина с мужчиной. Я следил за твоей женой. Она далеко не так добродетельна, как тебе кажется.

Куй Ю неприятно было слушать подобные высказывания. Они оскорбляли его и вызывали сомнения. Он покачал головой.

– Я сам разберусь со своей женой.

– Ты не знаешь того, что знаю я, – в низком голосе генерала послышались недовольные нотки. – Другие мужчины смеются за твоей спиной. Ши По заводит себе любовников, а ты ничего не знаешь об этом. Можешь ли ты, положа руку на сердце, сказать, что знаешь обо всем, чем она занимается? Что она делает, когда ты на работе?

Куй Ю понял, что, несмотря на все его старания, ему не удалось обмануть генерала. Что ж, значит, игра окончена. По правде говоря, он сам себе часто задавал подобные вопросы. Чем же с таким усердием целыми днями занимается Ши По? Что она уже успела сделать для того, чтобы стать бессмертной? И что ее связывало с этим монахом и его белой женщиной?

Генерал, должно быть, заметил, что Куй Ю терзается сомнениями. Наверняка заметил. Он вздохнул, откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки, изображая глубокую печаль.

– О эти женские секреты! И один из них – как прикинуться девственницей в первую брачную ночь.

Куй Ю в гневе вскочил со стула. Но уже в следующий момент ему стало страшно. Этот человек, похоже, очень много знает о Ши По. Интересно, что ему еще известно?

Конечно, он не стал расспрашивать генерала и решил, что больше не будет так яростно защищать жену, поскольку это выглядит, по меньшей мере, странно. Прежде всего, Куй Ю заставил себя успокоиться и говорить, взвешивая каждое слово, как будто бы он принял важное и жесткое по отношению к Ши По решение.

– Освободите меня, генерал Кэнг. Дайте мне время, и я понаблюдаю за своей женой, – произнес он.

Однако это не убедило генерала.

– Ты считаешь свою жену изменницей?

Куй Ю предпочел промолчать, так как знал, что не в силах обмануть этого человека.

– Ты подозреваешь, что она изменяет тебе… В конце концов, такова природа всех красивых женщин, – сказал генерал и прищурился. – Я уверен, что Ши По приворожила тебя своей красотой и поэтому ты не можешь ее наказать так, как она того заслуживает, – заявил он напоследок и направился к двери. – Я отдам ее тебе. Пусть это будет моим подарком.

5 мая 1880 года

Лунь По…

Боюсь, что мне не удастся помочь тебе с твоими занятиями. Я знаю, что у тебя впереди императорский экзамен, и понимаю, что от его результата зависит твое будущее. Честно говоря, я не верю слухам о том, что ваша семейная казна опустела, ведь такой знаменитый род должен обладать несметными богатствами, несмотря на то, что их торговые дела идут не лучшим образом. Поэтому не стоит обманывать себя. От результата сдачи экзамена зависит другое – удастся ли тебе не посрамить честь своей семьи, но никак не ее благополучие.

  57