ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  64  

И Ши По зарыдала от горя.

9 июля 1880 года

Куй Ю…

Мой отец не изменит своего решения и в следующий раз обязательно побьет меня, если я опять затрону эту тему. Прости меня, старина, но я ничем не могу тебе помочь. Однако во имя нашей давней дружбы прошу тебя помочь мне написать экзаменационное эссе. Я уже получил тему, но не могу подобрать нужные слова для того, чтобы выразить свои мысли.

Я сэкономил немного денег и могу заплатить тебе за работу.

Пребывающий в великой тревоге, Пунь По.

12 июля 1880 года

Пунь По…

Мне не нужны твои деньги. Мой английский хозяин платит мне столько золота, что я не успеваю его тратить. Но если бы у меня была женщина, на которую я мог бы потратить свое богатство… Я имею в виду жену из знатного рода. Она станет матерью моих детей и озарит своей красотой и умом мою унылую жизнь. Тогда я стану таким счастливым, что поделюсь стобойсвоейрадостьюисвоимизнаниямииобязательнопомо-гутебеподготовитьсякэкзамену.

С тревогой, Куй Ю.

Глава 9

Как-то раз плыл по реке паром и напоролся на камень. Вода начала заливать трюм. Все пассажиры очень испугались. Не испугался только один человек. Он смеялся над всеми остальными и говорил: – Не стоит так волноваться. Это нас не касается, потому что это не наш паром.

Куй Ю смотрел, как плачет жена, и в нем закипала злость. Ши По была сильной женщиной и никогда не плакала. Генерал Кэнг поплатится своей жизнью за то, что заставил ее так страдать. Мысли о мести несколько облегчили душевные муки Куй Ю, но его жена продолжала безутешно плакать. Куй Ю опустился на холодный каменный пол и стал перед ней на колени.

– Это был всего лишь сон, Ши По, – сказал он. – Ты уже проснулась.

Ши По покачала головой, и он увидел, что она дрожит. Когда же он попытался обнять ее, она, всхлипнув, отстранилась от него.

– Этот ублюдок обидел тебя! – намеренно громко сказал Куй Ю, хотя понимал, что этого не следовало делать.

– Нет! – едва слышно прошептала Ши По, но он все равно ее услышал. После паузы она повысила голос и покорно произнесла: – Я должна стать наложницей Кэнга. Ты ведь собираешься продать меня ему. Зачем же ему портить то, что он собирается купить?

Куй Ю нахмурился. Похоже, жена наконец-то поняла его, сообразив, что он специально придумал эту историю, чтобы охранники оставили их в покое. Но, увидев, как быстро исчезли ее слезы, он вновь засомневался: так поняла Ши По его или нет? Куй Ю уже ни в чем не был уверен. В глазах Ши По он видел ненависть и злость, но больше всего в них было боли и страха.

– Я надеюсь, что с нами ничего не случится, – прошептал он. Она побледнела и медленно встала.

– Что она сказала, Куй Ю? Что сказала тебе богиня?

Куй Ю, морщась от боли, тоже поднялся на ноги. Из-за поломанных ребер он с трудом дышал, но еще хуже было то, что нестерпимая боль мешала ему сосредоточиться.

– Но здесь нет никакой богини.

– Я говорю о прошлой ночи, – пояснила Ши По. – Я видела тебя там. Ты вознесся на Небеса раньше меня. Что сказала тебе богиня Квен Инь?

Куй Ю вздохнул, он понял причину ее злости. Осторожно сев на влажный тюфяк, он подождал, пока боль немного утихнет и можно будет дышать полной грудью.

– Ну же!.. – сердито прошептала Ши По.

– Сядь рядом со мной, – устало сказал Куй Ю. Конечно, он видел, в каком отчаянии находится жена. – Это все не так легко объяснить.

Ши По кивнула. Она села возле мужа, стараясь не касаться его. Он посмотрел на нее печальными темными глазами и сквозь разорванную блузу увидел ее груди. Его тело сразу напряглось, в нем закипела энергия ян, однако Куй Ю попытался подавить свои чувства, понимая, что сейчас не время для этого. Но, глядя на нее, он не мог не вспомнить о прошлой ночи. Ее прикосновения, ее ласки…

– Позволь мне прикоснуться к тебе, – прошептал Куй Ю.

Она покачала головой.

– Я понимаю, Ши По, и думаю сейчас о другом. Я твой муж, и моя обязанность защищать тебя, но мы оказались здесь, в тюремной камере. Я ничего не могу сделать, чтобы освободить нас, я не могу разогнать твои тяжелые мысли. Я даже не в силах сдерживать свое желание, видя тебя, полунагую, рядом со мной, – вздохнув, произнес он. Что же он хотел сказать ей? – Смилуйся надо мной, жена. Я расскажу тебе все, что ты хочешь. В этой холодной камере подари мне хоть чуточку своего душевного тепла.

Ши По покраснела и опустила голову, но он успел заметить, что она уже не злится на него. Он знал, что она все равно придет к нему.

  64