ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  33  

Она взглянула на часы и неохотно поднялась. Близилось время ланча, и ей не хотелось, чтобы на ее поиски кого-то посылали. И тут она обнаружила, что не запомнила дорогу к вилле. Она шла наугад, полагая, что все дорожки ведут к дому, но, когда оказалась на узкой тропинке, вдоль которой выстроились кедры, та привела ее к небольшому романскому сооружению с колокольней — видимо, семейной часовне Бартальди. Оглядевшись, Клэр поняла, что подошла к ней с задней стороны.

Прищурившись от солнца, она взглянула на фронтон часовни. Фигуры святых на нем выглядели так, словно у них были времена и получше, а водостоки и вовсе висели незакрепленными. Заинтересовавшись, Клэр подергала ручку массивной деревянной двери, и та неожиданно легко подалась. Клэр вошла внутрь.

В часовне оказалось темно. Единственным источником света было грязное, наполовину забитое досками, круглое окно над алтарем. В воздухе витал аромат ладана, но он не мог заглушить спертого пыльного воздуха.

Расстроенная убогостью сооружения, Клэр уже развернулась, чтобы уходить, как вдруг боковая дверь открылась и на пороге появился Тонио Леруччи с пачкой каких-то бумаг.

Заметив Клэр, он замер от неожиданности.

— Синьорина Мэрриот, что вы делаете здесь?

Клэр пожала плечами.

— Люблю старые церквушки. Я нечаянно на нее наткнулась и зашла. Это запрещено?

— Нет, что вы, — поспешно произнес он. — Но вы же видите, часовня и еще больше колокольня очень пострадали во время последнего землетрясения, здесь небезопасно.

— Но вы не боитесь, — отметила Клэр.

Он засмеялся.

— Но я не почетный гость Бартальди. Я делаю предварительный осмотр, на следующей неделе приедет архитектор, и мы определим, что необходимо сделать для полной реставрации.

— Значит, она будет отреставрирована? — Клэр осмотрелась. — Я очень рада. По-моему, здесь не так уж плохо, просто немного запущено.

— Я тоже надеюсь, что все не слишком серьезно, но мы не можем сказать наверняка без тщательного осмотра самой конструкции. Колокольню придется сносить, а здесь, возможно, восстановление будет не слишком капитальным. — Он усмехнулся. — В любом случае мы должны сделать все на высшем уровне, иначе Гвидо будет недоволен.

Клэр последовала за ним и подождала, пока он запрет дверь.

— А разве он так религиозен? — постаралась легко произнести она.

— Ну, как и все мы, — пожал плечами Тонио. — Но реставрация часовни важна для него потому, что в ней будет совершен обряд венчания — так он хочет.

— О. — Неожиданная боль пронзила Клэр. — Я не знала.

— Мало кто знает. Он решил это совсем недавно.

— А Паола? — Клэр постаралась, чтобы ее голос прозвучал спокойно. — Я просто подумала, что невеста должна быть в этом вопросе единодушна с женихом.

Несколько бумаг Тонио упали на пол, и он наклонился поднять их.

— Не сомневаюсь, что он сам это решает, — неопределенно заметил он. — Возможно, поэтому он сохраняет тайну даты бракосочетания.

— Конечно, — напряженно улыбнулась Клэр, — для нее это будет приятным сюрпризом.

— У жены маркиза Бартальди будет много сюрпризов и поводов для счастья, — церемонно ответил он.

Она поспешила сменить тему, поинтересовавшись, сколько человек работает во владениях Бартальди, и была удивлена количеством.

— И вы всех их знаете?

— Надеюсь. Вы же понимаете, синьорина, многие из них уже не одно поколение работают здесь.

— Понятно, — задумчиво отозвалась она. — Так что, если я спрошу вас о кузене Марко, вы будете знать, о ком я говорю?

Он слегка нахмурился.

— Кажется, я с ним не встречался. А почему вы спрашиваете?

— Я встретила его сегодня утром, он работал в саду. — Она помолчала. — Он довольно эффектен. Вы не могли не обратить на него внимания.

— Тогда они с Марко не похожи. Марко похож на мышь, — сухо ответил он. — Он вам не понравился, синьорина?

— О, пожалуйста, называйте меня Клэр. В конце концов, мы оба работаем на маркиза, — довольно принужденно добавила она.

Он немного поколебался, потом кивнул.

— Как хотите, Клэр. Но мы говорили о кузене Марко.

— Да. — Она закусила губу. — Он околачивался вокруг бассейна, хотя я наверняка несправедлива к нему и он очень хороший садовник.

— Вообще он не числится в штате, — задумчиво проговорил Тонио. — Возможно, старший садовник нанял его как временного рабочего. Я проверю. Когда много работы, в поместье всегда нанимают дополнительных людей. Ничего страшного.

  33