Джиллиан судорожно вздохнула. Он был еще более великолепен, чем тогда, много лет назад. Его волосы аккуратно охватывал кожаный ремешок. Его челюсть выдавалась под еще более решительным углом, чем раньше, — если такое вообще возможно. На его лице постоянно, вне зависимости от ситуации, играла чувственная ухмылка.
Даже воздух вокруг изменял свои свойства, когда рядом был Гримм Родерик; все окружавшее ее постепенно исчезало, куда-то отступая, — все, кроме него. И никогда бы она не смогла спутать эти глаза с другими! Ее взгляд встретился с вызывающе-голубым льдом его глаз. Гримм смотрел на нее, и лицо его было непроницаемо.
Джиллиан вскочила на ноги, столкнув изумленного Зеки на землю. Откуда-то из глубины ее памяти всплывали воспоминания, а она все безмолвно глядела на Гримма. Горькая желчь унижения, нахлынув, едва не поглотила ее — тот день, когда она поклялась, что больше никогда не заговорит с Гриммом Родериком, вспомнился ей слишком отчетливо. Она поклялась, что никогда больше не потерпит его рядом с Кейтнессом — и рядом с ее израненным сердцем, — пока она жива, никогда! И теперь он посмел явиться сюда?! Да еще так, как ни в чем не бывало?! Слабая возможность примирения исчезла в мгновение ока, сгинув под тяжелыми колесами ее гордости. Она не удостоит его ни единым словом. Никогда она не будет с ним любезна. Она не выкажет ему даже намека на благосклонность.
Гримм взъерошил рукой волосы и глубоко вздохнул.
— Ты… ты выросла, девушка.
Джиллиан попыталась ответить ему и не смогла. Когда же она наконец обрела дар речи, от ее слов повеяло ледяным холодом.
— Как ты посмел явиться сюда! Тебя здесь никто не ждет. Прочь из моего дома!
— Этого я сделать не могу, Джиллиан, — его тихий голос вывел девушку из себя.
Ее сердце бешено колотилось. Она постаралась сделать медленный глубокий вдох.
— Если ты не уедешь отсюда подобру-поздорову, я прикажу страже вышвырнуть тебя вон.
— Они не станут этого делать, Джиллиан.
— Стража! — закричала она, хлопнув в ладоши. Гримм остался стоять, как стоял.
— Ничего не выйдет, Джиллиан.
— И не смей так произносить мое имя!
— Как «так», Джиллиан? — в его тоне прозвучало неподдельное любопытство.
— Так… так… как молитву или что-то еще такое.
— Как скажешь, — он замолк на два удара сердца, за которые она успела изумиться, что он покорился ее воле — никогда раньше он этого не делал. Но затем, с такой хрипотцой, что сказанное скользнуло ей прямо в сердце, не дожидаясь на то разрешения, он добавил: — Джиллиан!
Чтоб он провалился!
— Стража! Стража!
На ее крик прибежали стражники, они резко остановились, с напряженным вниманием разглядывая стоявшего перед их госпожой мужчину.
— Вы изволили звать стражу, миледи? — обратился к ней Хэтчард.
— Прогоните этого отвратительного негодяя прочь из Кейтнесса, прежде чем он успеет породить… посеять, — торопливо поправилась Джиллиан, — в моем доме губительную мерзость и порочность, — закончила она, гневно брызгая слюной.
Стражники не шелохнулись, переводя взгляды то на нее, то на Гримма.
— Ну же! Немедленно прогоните его из моих владений!
Но стражники не сдвинулись с места. Терпение Джиллиан дошло до предела.
— Хэтчард, я приказала прогнать его. Ради пресвятых апостолов, убери его из моей жизни. Выдвори его из страны. О-о, изгони его из этого мира, ну, что же ты!
Стражники глядели на Джиллиан, разинув в изумлении рты.
— Хорошо ли вы себя чувствуете, миледи? — спросил Хэтчард. — Не прикажете ли послать за Кейли, чтобы он посмотрел, нет ли у вас жара?
— Нет у меня никакого жара! В моих владениях находится мерзкий выродок, и я хочу, чтобы его здесь не было, — произнесла Джиллиан, скрипя зубами.
— Вы что-то изволили проскрежетать? — Хэтчард не мог поверить своим ушам.
— Простите, что?!
— Проскрежетать — я имею в виду произносить слова, не разжимая зубов…
— Я сейчас буду кричать, не разжимая зубов, если вы, непокорные негодяи, не вышвырнете этого подлого, зрелого… — Джиллиан прочистила горло, — закоренелого мошенника вон из Кейтнесса.
— Кричать? — неуверенно переспросил Хэтчард. — Джиллиан Сент-Клэр никогда не кричит, не скрежещет зубами и, уж, что совершенно точно, никогда не выходит из себя. Какого дьявола здесь происходит?
— Он и есть тот дьявол, — кипя от ярости, махнула рукой Джиллиан в сторону Гримма.
— Можете звать его, как вам будет угодно, миледи, но прогнать его я не могу, — с горечью в голосе произнес Хэтчард.