ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  35  

Сегодня бабушка Анджело сидела на стуле с высокой спинкой. Увидев Элли, она улыбнулась и поманила ее к себе:

– Моя милая, я хотела бы представить тебе матушку Фелиситас, настоятельницу монастыря Дочерей Рождества, при котором устроен приют.

Матушка стояла рядом с ней – маленького роста, с румяными щеками и блестящими темными глазами, одетая в длинное серое платье. На голове ее был накрахмаленный белый убор монахини.

– Мне очень приятно, графиня. – Матушка Фелиситас кивнула, оценивающе поглядывая на Элли. – Семья Манзини всегда поддерживала нас, а ваша крестная, княгиня Дамиано, тоже наша благодетельница. – Она улыбнулась. – Мне сказали, в отличие от матери и бабушки графа вы – работающая жена, но я надеюсь, что в будущем вы сможете найти время в своей напряженной жизни и для нас. Это будет честью для меня.

Элли слегка покраснела:

– Я… я с удовольствием. Хотя я никогда не умела ладить с детьми.

– Но это скоро изменится, я думаю. – Матушка Фелиситас по-доброму взглянула на Элли. – Это жизнь.

– Да, – тихо согласилась Элли. – Я надеюсь.

– Я должна идти, – добавила настоятельница. – Доброй ночи, дорогая Козима, спасибо за то, что ты делаешь для этих детей. Пожалуйста, поскорее привози к нам очаровательную жену графа Манзини. Мы будем очень рады.

– Подойди и посиди со мной, мое дитя, – сказала бабушка Козима, когда матушка ушла. – Ты немножко бледна сегодня. Не слишком много работаешь?

– Не думаю.

– Анджело проводит в «Галантане» времени больше, чем когда-либо, – задумчиво продолжила его бабушка, – и, похоже, до сих пор пользуется своей квартирой в городе. – Она помолчала. – Надеюсь, посреди этой рабочей суеты вы находите время друг для друга? Это нужно, дорогое дитя, для того, чтобы брак был удачным.

Элли наклонила голову.

– Для удачного брака нужны двое, которые любят друг друга, – тихо сказала она, – а не те, кого силой принудили к браку ради устаревших традиций.

– Тебе до сих пор представляется все именно так? – мягко спросила Козима Манзини. – Мне жаль это слышать. – Она грустно улыбнулась. – Я не отрицаю, у моего внука есть серьезные недостатки, но я надеялась, что к этому времени он найдет пути стать твоим мужем, что вы уже будете строить жизнь вместе.

Элли взглянула на сжатые в кулаки руки:

– Я не думаю, что это осуществимо. Мы просто не подходим друг другу.

– Мне очень жаль слышать это, – тихо сказала Козима. – Видишь ли, моя дорогая, задолго до той ночи в Ларгоссе мы с твоей крестной и Доротеей считали, что ты будешь идеальной женой для Анджело. Думали, вы найдете себя друг в друге. – Она вздохнула. – Кажется, мы оказались не очень умны…

Элли помолчала немного, затем, слегка запинаясь, спросила:

– Анджело знал, о чем вы думали, чего хотели?

– Милое дитя, не было секретом, что его семья и друзья считали, что ему пора жениться.

– И ему предложили… меня?

– Упомянули, возможно, не более…

– Ясно. – Элли поднялась, поправляя платье. – Это многое объясняет.

– Елена, – бабушка Козима взяла ее за руку, – скажи мне, что Анджело хорошо с тобой обращается…

– Хм… в таких обстоятельствах он очень внимателен. И щедр тоже. – Она коснулась бриллиантов в ушах и на груди и улыбнулась: – Мне не на что жаловаться.

Она поклонилась, поцеловала графиню в щеку и отошла.

Обход Элли всего зала был завершен, долг выполнен. Высматривая Анджело, она вскоре увидела, как в нескольких ярдах от нее, слегка наклонив голову и улыбаясь, он слушает собеседника. Она направилась к нему и вблизи увидела – его собеседницей была Сильвия. Кузина стояла так близко, что их тела почти касались…

Элли в шоке остановилась и развернулась, чуть не сбив официанта с напитками. Она пробормотала извинения, быстро выпила оставшееся у нее в бокале вино и взяла новый бокал. Одним глотком осушив треть его содержимого, Элли направилась к одной из дверей, ведущих на балкон.

До этого шел дождь, и свежесть воздуха заглушала запах машин. Элли облокотилась на перила, чувствуя, как внутри все завязывается в узел.

«Мой муж, – думала она, – с Сильвией. Будто время каким-то образом вернулось назад, и они снова любовники. Но как это произошло?»

  35