ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  18  

Наконец он коснулся ногами дна. Проплыв еще несколько метров, он смог встать на ноги.

Он тащил лодку на берег до тех пор, пока ее нос не зарылся глубоко в песок. Наконец он обессиленно упал рядом с ней и лежал так до тех пор, пока не отдышался.

— Ты мог утонуть, Пирс, — заметил Гарри, взволнованный увиденным.

Пирс устало отмахнулся от него и закрыл глаза.

Однако буквально через секунду ему снова пришлось открыть глаза, когда он услышал крик друга:

— Боже милосердный, это женщина! И она почти голая! — добавил Гарри.

Пирс моментально вскочил на ноги.

— Что?

Склонившись над лодкой, Гарри рассматривал что-то с выпученными от изумления глазами.

— Это жен-щи-на, — произнес он нараспев и добавил: — Голая…

Пирс подошел к другу. Гарри был прав. На дне лодки лежала какая-то женщина.

И эта женщина была необычайно красива.

Она была без сознания. Губы ее были бледными, а обгоревшая на солнце кожа приобрела красноватый оттенок. Одной рукой она стыдливо обнимала себя. Ее густые, длинные ресницы доставали почти до щек, а пухлые губы были слегка приоткрыты. На шее у нее блестела золотая цепочка.

Она действительно была почти полностью обнажена. Ее тонкая белая ночная рубашка намокла в морской воде и прилипла к телу, словно вторая кожа, открывая взору ее соблазнительные округлые формы. Длинные черные волосы закрывали только ее грудь, но все остальные части тела оставались открытыми. И ее босые ступни, и длинные стройные ноги. Виден был даже черный треугольник волос между ногами. Пирс не сразу оправился от потрясения. Некоторое время он неподвижно стоял рядом с другом, с чисто мужским восторгом рассматривая незнакомку.

Громкий крик чайки вывел его из оцепенения. Пирс прижал пальцы к шее девушки, пытаясь нащупать пульс. Ее кожа была гладкой, как атлас, и горячей, как горн, который кузнец Дейн раздувал в своей кузне. К счастью, ее пульс бился ровно. Наклонившись, Пирс почувствовал на своей щеке ее дыхание.

— Это русалка, — испуганно прохрипел Гарри.

— О нет, это человек. Из плоти и крови, — возразил Пирс и, взяв девушку на руки, вытащил ее из лодки. — Расстели мой плащ, — велел он Гарри, и тот с готовностью выполнил его приказ.

— Кто она такая? — спросил он.

— Не знаю, — ответил Пирс, положив девушку на плащ.

— Она жива?

— Да, но она в тяжелом состоянии. Судя по всему, она довольно долго плавала по морю, — сказал Пирс. Достав из корзины флягу с водой, он смочил губы незнакомки. Однако в себя она так и не пришла. — Мы должны как можно быстрее доставить ее к врачу! — крикнул он.

— Но куда мы ее понесем? — спросил Гарри, уставившись на девушку.

В Пирсе неожиданно проснулся инстинкт собственника. Сняв с себя мокрую рубашку, он накрыл ею девушку, пряча ее от любопытных глаз Гарри.

— Дай мне твой пиджак, — сказал он другу. — У нее кожа сильно обгорела и обветрилась. Нужно укрыть ее.

Гарри недовольно поморщился, понимая, что больше не сможет любоваться наготой девушки, но выполнил просьбу Пирса.

— Все это очень странно, — сказал Гарри. — Не каждый день нам доводится находить людей, плавающих в лодках возле этого берега и находящихся без сознания. Это очень опасно.

— Да, — рассеянно ответил Пирс, вполуха слушая рассуждения подвыпившего Гарри. Он снова смочил водой губы девушки. Она поморщилась и чуть качнула головой.

Пирс слегка отклонился назад, но при этом не сводил с девушки глаз.

Когда ее веки приподнялись, он был вознагражден за свое терпение и настойчивость. Ее глаза были яркими, темно-зелеными, как бутылочное стекло.

Их взгляды встретились, и они некоторое время смотрели друг на друга. Пирс почувствовал, как по всему его телу пробежала дрожь, а в глубине души зародилась какая-то непонятная надежда.

Нет, он не был суеверным, но в этот момент у него появилось какое-то странное, необъяснимое чувство. Ему показалось, что эта женщина послана ему Богом, что она обязательно должна была появиться в его жизни. Может быть, они уже встречались раньше?

Нет, наверное, не встречались. Иначе бы он обязательно запомнил ее. Даже в мокрой одежде, с обгоревшей и обветренной кожей она была необычайно красива, но… было в ней еще что-то. Пирса тянуло к ней, словно магнитом.

  18