ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Непокорная девственница

Хотелось бы, истории о братьях тоже... >>>>>

Теперь ты ее видишь

Какая скучная неинтересная книга! Каждый абзац в ней лишний. Книга просто растянута. Не советую >>>>>

Голос

Шикарный роман >>>>>

Танец теней

Скучнооо, просто жесть >>>>>




  495  

Гермиона покраснела:

— Я имела в виду…

— Я сказала «да», — отрезала Джинни.

— Великолепно! — Гермиона радостно заулыбалась. — Это так чудесно, Джин…

— Спасибо, — кивнула Джинни, не в силах избавиться от ощущения, что Гермиона как-то чересчур за нее рада.

— Всем привет, — Джинни подняла глаза и увидела Гарри, занимавшего припасенное ему свободное место между Роном и Гермионой. Он по-прежнему выглядел немного усталым, но уже куда лучше, чем раньше.

— Симус позвал Джинни на Святочный Бал, — сообщила ему Гермиона, едва он успел взяться за вилку.

— Чудесно, — Гарри рассеянно потыкал сосиску и поднял взгляд на Гермиону. — Это ведь хорошо, правда? Ты не говорила мне этого, потому что думала, что я вознегодую или еще что?

— Нет, — тряхнула головой Гермиона, — это действительно хорошо.

— С другой стороны, Симуса не будет в пабе — а это плохо, — Рон потянулся к молочнику и плеснул себе сливок в кашу. Когда он поднял голову, на его лице было задумчивое выражение.

— Эй, Гарри, у тебя сейчас «окно», да? — Гарри кивнул. — Пойдем со мной в Хогсмид? — предложил Рон. — Только надо заглянуть на фабрику к Фреду и Джорджу. Надо разобраться с документами по поводу последних приготовлений у вечеринке в пабе. А разрешение на отлучку из школы у меня есть, — и Рон похлопал себя по карману с торчащими оттуда свитками пергамента.

— Я пойду с тобой, — пожал плечами Гарри. — Конечно. Почему бы нет?

— А вы успеете вернуться до Ухода за магическими существами? — встревожено спросила Гермиона.

— Ну, не успею, так не успею, — равнодушно пожал плечами Гарри.

— Но… Чарли обещал нам что-то особенное…

— Ну, так и расскажешь мне об этом потом, — подвел черту разговору Гарри.

Казалось, Гермиона хотела что-то сказать. Джинни была уверена, что, сделай она это, Гарри взорвался бы не хуже Флибустьерского фейерверка. У этой парочки отношения явно накалялись, на это можно было смело поставить галлеон.

— Все еще любишь Чарли? — поспешно встряла она. Гермиона с трудом оторвала взгляд от Гарри.

— Он отличный учитель, — кивнула она. — Он все-все знает. На прошлой неделе он целых два часа рассказывал о додо.

— Никогда бы не подумал, что это могло быть столь сексуально, Гермиона, — заметил Рон.

— Я не сказала, что это было сексуально, — раздраженно заметила Гермиона, и уже в следующую минуту они с Роном предавались своему привычному занятию, споря друг с другом. Гарри тихо сидел между ними, глядя куда-то в пространство. Какое-то странное, знакомое ощущение мелькнуло у Джинни, когда она взглянула на него. Он явно напоминал ей кого-то: и тем, как он сидел, и этими сменяющими друг друга выражениями лица, и этими глазами, кажущиеся слишком взрослыми на этом юном лице… И в миг, когда он поднял руку и откинул с глаз волосы, она поняла, что все это она уже видела.

У Тома.

* * *

— Ну, быстрее же, Гарри. Весна на носу. Ну, пошли же! Я сказал Фреду с Джорджем, что мы будем до полудня.

— А, да, хорошо, — Гарри оторвал взгляд от свисающей с ветки сосульки. На бледном лице полыхали румянцем скулы, руки тоже раскраснелись от мороза — перчатки он не надел. Он вздохнул, и продолжил путь. — Весна на носу?… Ты говоришь, как Малфой.

— Не дай Бог, — Рон терпеливо ждал, пока Гарри его нагонит. По счастью, декабрьский день был просто великолепен, небо напоминало опрокинутую синюю чашу, расписанную бледными полосками облаков. Дорога, ведущая в Хогсмид, поблескивала и мерцала, голые ветви деревьев тянулись к небу черными трещинами. На фоне всей этой яркости и красоты мрачное настроение Гарри смотрелось омрачающей прекрасный пейзаж кляксой.

— И вправду, Поттер, — протяжно произнес Рон в лучших традициях Драко, — если б я знал, что ты будешь тащиться, как нагруженная покупками улитка, я бы, во-первых, тебя не позвал.

— Ха-ха. Очень смешно, — Гарри, наконец, догнал Рона, и дальше они пошли вместе. — Даже он не всегда так говорит, — улыбка Рона увяла. — Ну и ладно. От тебя это звучит еще хуже, — Гарри подумал и добавил. — И гаже.

— Ты просто пользуешься моим добродушием.

— Возможно, — искоса взглянул на него Гарри. — Давай-ка лучше побеседуем о другом. Ты уже пригласил кого-нибудь в паб?

  495