ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Соблазнение красавицы

Не впечатляет. Для полного описания событий достаточно было бы страниц 25-30, максимум! Ну ещё описание секса на... >>>>>

Блистательный маркиз

Симпатичный роман, легко читается >>>>>

Блистательный маркиз

Здорово!!! Последние страниц 30 вообще на одном дыхании читаются!!!Мне кажется,что даже фильм такой есть.Читайте... >>>>>

Право на любовь

Слабенько, но миленько, если делать нечего, то разок можно и прочесть. >>>>>

Тайна

Наверное, авторица писала этот роман первым и не думала, что будет продолжение про Бродика и Рамзи(здесь-... >>>>>




  587  

На основании каменного фонтана с бородатой статуей, изо рта которой журчала вода, была выгравирована надпись. Гарри покосился на фигуру — та в ответ приподняла каменную бровь, и он сразу же уткнулся глазами в слова, гласящие, что фонтан Brisingamen обладает волшебными лечебными способностями, а так же, как обнадеживало сообщение, убирает веснушки.

— Ты лучше не бери это в голову, — посоветовал он стоящему рядом Рону, — а то у нас есть шанс больше никогда тебя не увидеть.

Рон что-то невнятно возразил и оглядел зал Заколдованных Статуй — это было очень точно название: в этом зале с высоким потолком статуи русалок, хотя и несколько фальшивя, пели, аккомпанируя себе на арфах, похрапывал спящий кентавр, а в углу одна из статуй, обозванных им как «Какие-то длинные греки с подносами» довела до визга Лавернер Браун, неожиданно резким жестом поправив тогу.

— Они все еще пялятся на тебя, Гарри?

— Ага, — подавленно пробормотал Гарри, бросая взгляды по сторонам. У них была мысль, что в этот день в связи с экскурсией студентов музей для всех остальных будет закрыт, однако музей вовсе не был пуст. Была делегация канадских колдунов и ведьм, многие отстали от своей группы и с любопытством таращились на Гарри. — Как нам выбраться отсюда? — в отчаянии выдохнул он. — Они все на меня смотрят!

Рон пожал плечами:

— Вижу. Может, мы с Гермионой должны попробовать выбраться отсюда сами? Ты мог бы дать нам мантию…

— Нет, — из-за фонтана с решительным лицом вышла Гермиона и, приблизившись, продолжила шепотом, — нам не обойтись без Гарри, ведь он может разговаривать с Драко. Ты сам знаешь, что он нам нужен.

— Ну, — протянул Рон, — поверить не могу, что собираюсь предложить следующее: мы могли бы взять с собой Малфоя, а Гарри оставить здесь, для выполнения отвлекающего маневра. Например, он мог бы начать раздавать автографы.

— Нет, — зашептала Гермиона, — исчезновение Драко заметили бы Пенси и Малькольм.

— То есть то, что мы пропадем, никто ничего и не заметит? — поинтересовался Рон.

Гермиона одарила его мрачным взглядом:

— Нам Драко затем и нужен, чтобы их отвлекать, — он взглянула на Гарри, — можешь с ним переговорить по поводу общего дела?

— С Малфоем? — Гарри глянул ей за спину, в дальний угол комнаты, отыскивая глазами знакомую изящную фигуру, увенчанную серебристой, словно мишура, шевелюрой. Драко стоял между Малькольмом и Пенси, разглядывая мраморные статуи единорогов. — Ага, могу.

Прикрыв глаза, он мысленно потянулся к нему, Драко был рядом, поэтому контакт установился мгновенно:

…Малфой?

…Угу?

…Думаю, пришла пора отвлекающего маневра.

…Какая жалость. Мне действительно понравилась эта экспозиция.

…О… — Гарри сдержал себя. — Ну, мы можем и подождать…

Что-то забулькало у него в голове пузырьками газировки, через миг он сообразил, что это смех Драко.

…Похоже, ты нервничаешь, Поттер. В противном случае ты не был бы таким идиотом.

…Естественно нервничаю. Мы же собираемся ограбить музей.

…Пф-ф, — Драко передернул плечами, не повернувшись, — а ты еще называешь себя героем всего волшебного мира.

…Никогда себя так не называл! — негодование Гарри было перебито нетерпеливым тычком в бок. Это было перо Гермионы:

— Гарри, — предупредила она, — только не втягивайся в спор, — она ангельски улыбнулась на его гримасу, — как я предполагаю.

…Так, Малфой, насчет того, чтобы отвлечь всех, — снова начал Гарри и был перебит профессором Флитвиком, громко зовущим студентов к дверям, за которыми находилась выставка Проклятых экспонатов. Все дружно потянулись к нему — название звучало весьма интригующе. Пенси с Малькольмом, прислонившиеся к ограждению, последовали общему примеру, за ними двинулся, засунув руки в карманы и не глядя по сторонам, Драко.

Гермиона вскинула на Гарри глаза:

— Что же он?..

…Дай мне пять минут, после того, как мы туда войдем, — произнес Драко, — а потом надевай мантию и беги со всех ног.

Гарри взглянул на Рона и Гермиону, чувствуя, что губы расползаются в беспричинной улыбке:

— Готово.

* * *

Топчущиеся у входа на выставку Проклятых экспонатов студенты смеялись и толкались, стараясь пролезть вперед, Драко с трудом протиснулся в самую гущу пробки, застрявшей в дверях, просочился мимо Лавендер и Джастина, пробираясь вперед, к рыжеволосой девушке. Когда он очутился рядом, он зашептал — так тихо, что даже сам испугался, сумеет ли она разобрать слова:

  587