ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  6  

Однажды за завтраком она осторожно пожаловалась на одиночество и скуку, и Джерард предложил ей заняться благотворительностью, записаться на курсы икебаны или кулинарного искусства. А когда Лия пропустила его слова мимо ушей и намекнула, что хочет завести ребенка, он запретил ей думать об этом до следующего года. Джерард объяснил, что не хотел бы ни с кем делить ее любовь хотя бы некоторое время.

В тот вечер он вернулся домой с охапкой красных роз, и вся ночь была наполнена их любовью. Теперь, оглядываясь назад, Лия поняла, почему ее не покидало чувство неудовлетворенности в той, замужней жизни. Джерард сделал ее существование пустым и неинтересным, предоставив выполнять в своем доме только роли хозяйки и любовницы. Он никогда не обсуждал с ней свой бизнес, она имела лишь самое общее представление о его делах. Лия почти ничего не знала о его прошлом и даже настоящем, кроме того, что он ей рассказывал, а этого ей казалось недостаточно. У нее не было друзей и собственной жизни. Она существовала в качестве жены Джерарда.

Ее недовольство росло день ото дня, и в тот роковой вечер Лия оказалась в саду, чтобы справиться со скукой и как-нибудь скрасить свое одиночество. Джерард пригласил на ужин своего партнера по бизнесу, и после кофе они отправились в кабинет обсудить деловые вопросы, как всегда, оставив Лию одну.

Итак, она решила выйти в сад и посидеть на скамейке, откуда открывался вид на реку Брисбен. Вид воды всегда успокаивал ее. Ночью здесь было особенно красиво, с пика Кенгуру прекрасно смотрелись Сказочный мост и город, сияющий огнями.

Лия вышла из дома через боковую дверь и как раз проходила по тропинке недалеко от кабинета, когда из-за открытой застекленной двери в вечерней тишине до нее донесся голос Джерарда:

— Стивен, ты сделал большую ошибку, женившись на женщине, которую безумно любил. Такая страсть разрушает мужчину, лишает его здравого смысла. К браку следует подходить как к сделке: трезво и с холодным сердцем.

Услышав эти ужасные слова, Лия застыла на месте. Но ее ожидало еще большее потрясение.

— Существует два типа женщин, — продолжал Джерард, — мягкие и жесткие. Дарительницы и захватчицы. Первые хотят любить и быть любимыми. Женщинам второго типа этого мало. Поверь мне, в наше время женщин с добрым сердцем становится все меньше. Надо успеть еще в молодости прибрать их к рукам, пока они не испорчены другими мужчинами и жизнью. Возьмем, к примеру, Лию. Когда мы познакомились, ей было всего девятнадцать лет и до меня она ни с кем серьезно не встречалась. Вообще, городские девушки — не лучший вариант. Увидев Лию, я сразу понял, что она именно то, что мне надо. Лия во всех отношениях великолепный материал для идеальной жены, она невинная, милая, красивая. Это настоящая женщина, которая в любви готова отдать себя всю.

— И она безумно влюблена в тебя, — сухо заметил Стивен.

— Да, по-прежнему, — произнес Джерард с таким пренебрежительным высокомерием, что у Лии захватило дух. — Конечно, мы недавно женаты, — продолжал он. — Но я не собираюсь долго потакать ее капризам. Ты же знаешь, что происходит, когда пренебрегаешь делом. Все разрушается прежде, чем начинаешь это понимать. После свадьбы я пожертвовал целым месяцем и все еще продолжаю вкладывать уйму времени и денег в свою красивую, молодую жену. Я также очень внимателен к ней и в спальне и даю ей все, чего может желать женщина, в обмен на ее любовь и терпение.

— Джерард, неужели ты ее не любишь? — с тревогой спросил Стивен.

— Любовь — это женское чувство, — услышала она холодный, уклончивый ответ. — Я уже говорил: влюбленный мужчина слаб. Любовь делает его глупым и уязвимым, а женщинам не нравятся такие мужья. И в конце концов, разлюбив его, она уходит к другому, более сильному мужчине. Конечно, я не говорю, что им не надо объясняться в любви. Удивительно, каким прочным фундаментом брака служат три простых слова. Не проходит и дня, чтобы я не сказал Лии, как сильно я ее люблю.

— Джерард, это бессердечно…

— Вовсе нет. Это очень помогает, Стивен. Ты никогда не станешь свидетелем нашего развода, запомни мои слова.

Лия, конечно, тоже запомнила его слова.

Как жаль, что у нее не хватило смелости повторить их ему при встрече!

Лия собиралась выяснить с ним отношения той же ночью, сразу после ухода Стивена. Но несчастный коллега все не уходил, и в конце концов она в отчаянии поднялась в спальню и легла в постель.

Но заснуть не могла. Лежа в темноте, она напряженно прислушивалась к шагам Джерарда на лестнице.

  6