ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  29  

Скрипнула половица — Клей возвращался в гостиную, и Тоби плотно закрыла глаза.

— Тоби? Вы спите? — шепнул он.

Она не ответила. Так будет лучше. Сделать вид, что спишь, и избавить их обоих от опасной ситуации.

Клей коснулся рукой ее ноги, и на мгновение ей показалось, что он ласкает ее. Но тут щелкнул пульт телевизора, и она поняла, что Клей всего лишь выключил его. Какое разочарование…

Внимание ее привлекли какие-то шорохи. Чем он занят? Но открыть глаза она не рискнула, лежала тихо, подавляя зевоту, пока наконец не заснула.

* * *

Позже ее разбудил какой-то скрежет. Тоби удивленно села. Где это она? Она заморгала и огляделась. Ах да, у Клея Бартона. Она глянула на часы: 2.45. Тоби спустила ноги и обежала взглядом комнату.

В углу сидел Клей и возился со своим преобразователем.

— Клей!

Он поднял голову.

— Извините, я вас разбудил?

— Что происходит?

Тоби встала и надела халат.

Клей склонился над прибором. На правой щеке пятно машинного масла, волосы торчат в разные стороны. Он был очень возбужден.

— Кажется, я закончил, — прошептал Клей, словно боясь развеять чары. — Я отдал этому изобретению четыре года жизни, и наконец оно завершено. — Он нежно погладил машину. — Просто не могу поверить.

— Потрясающе!

Отец Тоби никогда даже не приближался к осуществлению своих задумок. Вероятно, Клей не просто мечтатель.

— Когда я его начал, то хотел создать нечто такое, что поможет окружающей среде. Меня очень раздражали кислотные дожди, все расширяющиеся озонные дыры, и я решил внести свой вклад в борьбу с этим злом.

— Благородная цель.

— Готовы испытать его? — спросил Клей, любовно гладя свое детище.

— Вы хотите разделить торжество со мной? А ваши родители? Или ваша сестра?

— Тоби, для меня важнее всего показать вам.

Эти слова ей польстили. Завершение своего самого большого достижения он хочет разделить с ней. Она была тронута.

— Я сделал пустой запуск, — пояснил Клей. — Шум разбудил вас. Теперь я хочу попробовать на чем-нибудь реальном. Но я нервничаю, как все открыватели.

— А я верю в вас.

К своему удивлению, Тоби действительно верила. Неужели мать тоже верила в дикие планы отца? Надо бы ее спросить.

— Спасибо. Пойдемте покопаемся в мусорной корзине.

Они взялись за руки, и она почувствовала всю силу его возбуждения. Вытряхнув мусор в пакет, они вернулись в гостиную.

— Ну вот, — еле выдохнул Клей. — Начинайте закладывать. Кидайте по одному предмету. Я не хочу сразу же перегружать прибор.

Тоби сунула в отверстие оранжевую пластиковую бутылку из-под сока.

— Так. Поехали. — Он включил машину и пальцем указал ей на следующую вещь, которую надо заложить. Тоби сунула туда же алюминиевую банку.

Теперь Клей нажал какую-то зеленую кнопку.

— Попробуйте стекло.

Стиснув зубы, Тоби покопалась в пакете, нашла бутылку из под колы.

— Вы уверены?

Клей кивнул. На этот раз он нажал желтую кнопку. Менялся только звук работающего прибора.

— Ну как? — спросила Тоби.

— Помолимся, чтобы он оправдал мои надежды.

Они затаили дыхание. Преобразователь зажужжал, как сушилка для белья, завершающая свою работу, и огоньки погасли. Клей опустился на колени и открыл одну из дверец.

Он вынул пластиковый шарик примерно того же размера и формы, что и корм для цыплят. Лицо его просияло.

— Ну вот первое.

Он передал шарик Тоби и открыл вторую дверцу.

Шарик в руке Тоби был еще теплым, и она совершенно ошарашенно смотрела на него.

— А вот алюминий.

Банка превратилась в полоску фольги.

— Клей, это просто невероятно!

Ее энтузиазм почти сравнялся с его собственным.

— А теперь на закуску, — выдохнул Клей. Он вынул небольшой цилиндр и протянул Тоби прозрачный тюбик. Вещество внутри казалось сверкающим песком.

— Стекло?

Клей кивнул.

— Фантастика!

— Стекло труднее всего для переработки.

— Просто невероятно! Я так горда за вас!

Она обняла его и поцеловала.

Хотя она застала его врасплох, Клей не растерялся, опустил преобразователь и прижал ее к груди. Потом последовали поцелуи.

Она никогда прежде так не целовалась. Его крепкие руки забрались под футболку и подбирались к грудям, а язык проникал глубоко в ее рот.

Она сдалась ему полностью и поощряла его активность. Ей хотелось слиться с ним. Она никогда не отдавалась мужчине, никогда не знала, что значит по-настоящему быть женщиной. Он дал ей заглянуть в этот магический мир, и ей хотелось большего. Она ждала его всю свою жизнь. Он — ее мечта, ее лучшая половина.

  29