ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  31  

9

Три дня спустя Дэн подъехал к дому, где жила Кэрол. Он поставил свою машину, проверил замки на дверцах и поблагодарил Бога, что автомобиль застрахован. Его новенький «бристол» просто кричал: «Украдите меня!»

Он вошел в подъезд и сразу окунулся в пестроту красок. Стены имели светло-персиковый цвет. Лестница — ярко-зеленой. Потолок был бирюзовым, и по нему разбросаны белые пятна, очевидно, изображавшие облака, догадался Дэн.

Дэн стал подниматься по лестнице, немного нервничая от скрипа половиц под ногами. Он подошел к двери без номера, над которой висел венок из листьев эвкалипта, как ему и описала Кэрол, когда он позвонил ей, чтобы сообщить, что столик заказан.

Он постучал.

— Открыто! Входите!

Дэн осторожно открыл дверь.

— Кэрол?

— Проходи! — крикнула она. — Я выйду через минуту!

Дэн вошел и закрыл за собой дверь, заметив, что следует отругать Кэрол за то, что она не пользуется замком. Пройдя в комнату, он огляделся. Первое впечатление от обстановки повергло его в шок. Дэн привык иметь дома самое необходимое — диван, кровать, телевизор, здесь же был самый настоящий бедлам, все вразнобой. У одной стены стоял огромный диван, обтянутый материей в больших красных цветах, которые не сочетались с ярко-зеленым бархатом кресла, стоявшего у стены. Большой и кофейный столы скорее всего относились к разным векам. И повсюду были разбросаны любительские фотографии в причудливых рамках — они висели на стенах, стояли на столах и на полках книжного шкафа, приютившегося около окна.

Все это было похоже на взрыв на блошином рынке.

— Привет.

Дэн обернулся. Впечатление, полученное от гостиной Кэрол, не шло ни в какое сравнение с тем, что он испытал при виде самой Кэрол.

Она была одета в плотно облегающее пронзительно зеленого цвета платье с настолько глубоким декольте, что было непонятно, за счет чего платье держится. Оно мерцало при каждом ее вдохе, прилипая к груди, как целлофан. К груди, которая — Дэн не сомневался в этом — не была скована лифчиком. Его взгляд скользнул вниз, где тонкая ткань облегала талию и бедра, прикрывая от силы шесть дюймов нижней части тела. На обычной женщине такое короткое платье казалось бы слишком откровенным, но у обычной женщины нет столь восхитительных ног, как у Кэрол. Дэн считал, что чем больше мир будет видеть таких ножек, тем лучше.

Он перевел взгляд на волосы Кэрол. Впервые за время их знакомства, она распустила их, и они лежали на ее плечах сплошной блестящей массой. Туалет завершал набор серебряных браслетов, большие серебряные серьги-кольца и блестящие чулки, которые выглядели так, словно их опустили в алмазную пыль. Кэрол была ослепительна.

Но как отнесется к ней чопорный метрдотель дорогого ресторана? Может, он посоветует леди вернуться домой и надеть на себя что-нибудь менее… эффектное?

Кэрол перестала улыбаться.

— Дэн, что-то не так? — спросила она.

Он открыл рот, но не смог вымолвить ни слова.

— Платье действительно… необычное, — откашлявшись, пролепетал Дэн.

— Спасибо! — обрадовалась Кэрол. — Но ты не считаешь, что оно слишком короткое?

Дэн мог написать целое эссе: «За и против миниатюрной одежды». И там, пожалуй, было бы больше «за», чем «против», только они шли не в дискотеку, а в ресторан высокого класса, где наверняка чтили консерватизм. Но, немного узнав Кэрол, Дэн предположил, что это платье, возможно, самое консервативное из всего ее гардероба.

— Нет. Ты выглядишь потрясающе, — сказал он.

Ему оставалось лишь надеяться, что в «Ритце» не измеряют длину юбок посетительниц.

Кэрол взяла серебряную сумочку со стола.

— Я готова.

Она была готова для ресторана, но был ли ресторан готов к ее визиту?


Через полчаса Дэн затормозил у входа в «Ритц».

— О, — сказала Кэрол, выглядывая из окна машины, — действительно роскошное заведение.

У дверей ресторана стоял швейцар и парнишка в униформе, который отгонял на стоянку машины гостей «Ритца». Парнишка открыл для Кэрол дверцу и, когда она вышла из машины, уставился на нее так, что, казалось, его глаза выпадут сейчас из орбит и покатятся по тротуару.

Кэрол весело помахала ему и швейцару.

— Привет, ребята!

Они ухмыльнулись, а у Дэна неприятно засосало под ложечкой. Кэрол в своем репертуаре. Сегодня он хотел быть незаметным — понаблюдать за посетителями ресторана, осмотреться, но он понял, что ему вряд ли это удастся.

  31