ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

— Ах, детка! Привет, Рей! — воскликнул он и, тут же согнав с лица улыбку, озабоченно покачал головой. — Боюсь, у меня для вас нежелательные новости. На прошлой неделе обнаружилось, что просадка грунта под нашим домом, которую мы не считали столь серьезной, оказалась гораздо опаснее. По сути, у нас не осталось другого выбора, кроме как выехать из дома, пока специалисты не предложат какое-то решение.

Пат умолк, поглядывая на молодых, и, не дождавшись ответа, затараторил вновь:

— Элиза очень не хотела переезжать сюда, не предупредив вас, но я велел ей не глупить. В конце концов, зачем еще нужны родственники, как не для того, чтобы помогать друг другу в трудную минуту? Куда нам еще деться? При том количестве работы, связанной с конфиденциальными бумагами, которую я выполняю дома, для нас совершенно немыслимо перебраться в отель. К тому же шум будет вызывать у Элизы обычную мигрень, да и мальчики скоро приедут на каникулы. Нет уж, я настоял, чтобы мы немедленно перебрались сюда.

Племянница недоуменно взглянула на дядюшку, продолжавшего нудную объяснительную речь:

— Сама Элиза еще дома — следит за упаковыванием оставшихся вещей, но скоро она прибудет. Я взял на себя смелость распорядиться, чтобы миссис Диджен подготовила для нас покои старика, хотя, разумеется, нам придется взять из мансарды пару кроватей. На них нам сейчас будет удобнее. Элиза, знаете ли, плохо спит по ночам…

Раскрыв рот и лишившись дара речи, хозяйка дома слушала этот поток слов, едва веря своим ушам.

— Конечно, я понимаю, что вы только что поженились и вам хочется уединения, но обещаю, что вы нас практически не увидите и не услышите, а Элиза сумеет быть тебе полезной. Дорогая, у нее богатый опыт ведения большого хозяйства, она умеет организовать званый обед и прочее.

Пораженная этой наглостью, Энн несколько раз порывалась что-то сказать, но только судорожно глотала воздух. Наконец она умоляюще посмотрела на Рейта. Слава богу, он был рядом. Он-то уж знает, как обращаться с Патриком, как заставить его убраться.

Но, к ее изумлению, Рейт, вместо того чтобы попросить незваного гостя вон, заговорил с ним почти дружески:

— Ты сказал, что хочешь занять комнаты деда моей жены. Насколько я понимаю, это — бывшая хозяйская половина?

— Совершенно верно, — быстро согласился Пат, изобразив на лице притворное участие. — Я конечно же, наводил справки у миссис Диджен и выяснил, что вы их не занимаете. По правде говоря, она вообще не смогла мне объяснить, где вы спите.

Глазки его бегали с Рейта на племянницу и обратно, и Энн совсем не понравилась неискренность, мелькавшая в этом хитром лисьем взгляде.

— Разумеется, ванная в хозяйских покоях оставляет желать лучшего, так что…

— Так что, боюсь, тебе придется выбрать другие комнаты, — спокойно перебил его Рейт.

Энн не верила своим ушам. Что он говорит? Почему не скажет этому нахалу, что ему вообще тут нечего делать?

Вместо этого он протянул руку и, обняв ее за плечи, привлек ближе к себе, не обращая внимания на ее скрытое сопротивление и быстрый неприветливый взгляд.

— Мы с женой только что строили планы переделки этой части дома, — продолжал Рей. — Завтра я как раз встречаюсь с архитектором. Должен честно сказать тебе, Пат, что больше всего вам подойдут верхние комнаты. Особенно, учитывая приближающиеся каникулы. И, кроме того, как ты верно заметил, нам с Энни хотелось бы пока больше бывать наедине. Мы все-таки молодожены, — и он нежно наклонился к ней. — Не правда ли, любовь моя?

Какое счастье, что ни он, ни дядька не ждали от нее ответа!

— Под верхними комнатами ты подразумеваешь спальни в мансарде? — осторожно спросил Патрик. — Те, что для слуг?

— Они самые, — простодушно подтвердил Рейт. — А теперь извини, Пат, нам еще нужно кое-что уладить. Поскольку ты здесь не в качестве гостя, не станем разводить церемонии. Да, чуть не забыл: боюсь, тебе придется обойтись без услуг миссис Диджен. Мне бы хотелось, чтобы они с женой организовали перевозку необходимых вещей из моей квартиры и их размещение на новом месте. Кстати, раз уж мы с тобой будем теперь жить под одной крышей, давай договоримся: полагаю, ты не обидишься, если я оставлю кабинет и библиотеку за собой. Мне сейчас хотелось бы больше времени проводить с супругой, значит, чаще придется работать дома. Подведем сеть, подключим компьютер. Не беспокойся насчет переделок, дорогая, — добавил Рейт, любовно улыбаясь прямо в ее возмущенное лицо.

  34