ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  13  

Дверь магазина подалась со слабым шуршанием, и на них накатила волна приятного тепла. Фрэнк внимательно пробегал глазами прилавки, вдоль которых они шли, замечая все. Кэрол еле поспевала за ним, выбиваясь из сил. У лифта он остановился. Голубые глаза прочли на ее лице напряженность, и губы дрогнули.

— Не беспокойся, от нас не убудет и от целой команды таких няней! Скоро ты разукрасишься синяками, и будешь похожа на свое пальто.

— Послушайте, я могу купить бинты…

— Забудь об этом! — Подошел лифт. Фрэнк подождал, пока она войдет, затем нажал незаметную кнопку. Значит, лифт отвезет их на этаж, где расположены служебные комнаты.

Они пересекли большое складское помещение. Фрэнк жестом пригласил Кэрол сесть рядом с дверью, на которой был изображен красный крест. Он вошел, и Кэрол услышала приглушенные голоса. Через секунду Фрэнк вернулся.

— Медсестра осмотрит твои раны. Когда будешь готова, попроси ее проводить тебя в мой офис. Я отправлю тебя домой.

— Спасибо. Не нужно. — Она сидела холодная и прямая, досадуя, что он обращается с ней, как с неразумным ребенком. Фрэнк, взглянув в ее сердитое лицо, плотно сжал губы и широко зашагал к офисам с застекленными стенами.

Оставшись одна, Кэрол наконец расслабилась и попыталась хоть как-то прикрыть больные места. Скоро медсестра позвала ее, осмотрела, смазала раны и перебинтовала. Освободившись, Кэрол направилась к лифту. Делать покупки уже не хотелось, но если сейчас не купить ткань, то придется возвращаться. Поэтому она спустилась и остановилась у стенда с тканями. Глаза разбегались от обилия цветов и оттенков. Хотя все мышцы были напряжены и ныли, Кэрол начала потихоньку двигаться вдоль стенда с образцами тканей.

Она прикасалась к ним правой рукой, с удовольствием ощущая их фактуру: нежность шелка и легкость вискозы. Полюбовалась синтетическими и хлопковыми тканями с романтической пастельной гаммой цветов. Аквамарин, голубой и золотой цвета привлекли ее внимание. Аквамарин был как раз такого оттенка и настроения, какой хотела Анна. Ткань была не очень широка, но Кэрол знала, что сумеет раскроить ее как надо. Нужно было сделать парные подушки и волан на покрывало.

Наконец Кэрол посмотрела и цену выбранной ткани. Она оказалась даже меньше, чем в других магазинах. Значит, убеждение, что у Геттисона все самое дорогое, неверно. Пока продавец отрезал ткань, Кэрол продолжала изучать цены. Либо она ошибалась, либо Геттисон стал более конкурентоспособным. Разнообразие ниток тоже произвело на нее впечатление. Кэрол выбрала нитки в тон, подписала чек. Возникла проблема — как нести большой тяжелый пакет одной рукой?

— Я понесу его! — возник Фрэнк Геттисон. — Ты готова ехать домой?

— Да! — Однако Кэрол не удержалась. — Я поеду на автобусе.

— Достаточно с тебя на сегодня автобусов! Да перестань ты быть такой упрямо независимой! Я хочу поговорить с тобой.

— Со мной? — Она посмотрела с удивлением. — О чем? Я же вам так не нравлюсь!

— Это неважно. Я восхищен твоим талантом. Вон там моя машина.

— У вас есть дети? — удивилась она, решив, что речь идет о воспитании.

— Не все сразу! Сейчас мой ребенок — это магазин.

Они подошли к машине. Фрэнк легким движением открыл дверь сначала для нее. Превосходная перламутровая кожа внутри салона создавала впечатление необыкновенного комфорта. Назвав свой адрес, она заметила, что на нем другое пальто. Фрэнк увидел, как она осматривает его.

— У нас превосходная репутация по части мужской одежды. Это входит в мою работу — держать марку. Кстати, о работе. Моя секретарша пыталась созвониться с тобой, но у Элиотов никто не отвечает.

— Вероятно, дети в саду. Я больше там не работаю. — Она заметила выражение его лица. Мысль была ясна — прогнали по заслугам.

— Ты оставила двойняшек?

— Да. Но я буду их часто навещать.

— На самом деле? — Он не пытался скрыть сарказм.

— Ты все неправильно понял. — Кэрол вдруг почувствовала страшную усталость. С остатками сил ушло и желание что-то объяснять. — Ты хотел поговорить со мной. О чем?

— Да. Речь идет о моей программе. Я собираюсь усовершенствовать торговлю и маркетинг.

— Но я ничего в этом не понимаю.

Вдруг перед ними неожиданно возникла машина. Кэрол вздрогнула от испуга. Реакция Фрэнка была мгновенной — он мягко сманеврировал, чтобы избежать удара.

— Мне нужна твоя точка зрения как обычного посетителя. А твои представления выражаются в рисунках, — объяснил он. — Случайно ли ты изобразила веселых животных, примерявших обувь?

  13