Он отдал свое тело шлюхе, женщине, которая спряталась за стенами монастыря и не желает думать о том, что поганит это святое место своим развратом. Он отдавал ей свое семя, заполнял ее тело своей силой, кто знает, когда это семя может дать ростки, и ребенок, незаконнорожденный ублюдок, начнет расти в ее чреве. НЕТ! Она не позволит этой потаскухе вовлекать своего мужа в грязный разврат. Адель спасет Хью и сделает так, что кара Господня обрушится на ту, которая посмела преступить Его закон.
Граф де Невиль улыбался, глядя, как в Адели Вунэ закипает ярость. Вчера в Понтуаз прискакал Лионель Мартель и привез важную весть. Он сказал, что Вунэ провел ночь в аббатстве и на рассвете поскакал в сторону Парижа. Что ж, у графа теперь было немало возможностей исполнить задуманное. Можно было шантажировать Вунэ, обвинить его в убийстве Жофрея Уинфри, либо подвергнуть сомнению его уверенность в благополучии Катарины де Трай.
Так или иначе, но он отберет у рыцаря то, что по праву принадлежит графу. Но сначала пусть Вунэ помучается, поизвивается, как червяк на крючке.
* * *
Аврил не спеша, занимался починкой запасной кольчуги Хью в оружейной мастерской, примыкавшей к задней стене конюшни, когда там появился Теренс.
— Господин Теренс, — раздался еле слышный из-за стука молота по наковальне голос оружейника, — пора бы вам примерить ваши доспехи, я уже все сделал.
— Прекрасно, — воскликнул Теренс с довольной улыбкой, — мне не терпится проверить, сработала ли ваша идея.
Проблема, с которой Теренс обращался к оружейнику, была непростой. С тех пор, как рука его была искалечена, он не мог носить свои доспехи. Может, ему никогда и не придется их надевать, но если нужда в этом все же возникнет, то он хотел бы, чтобы броня была пригнана, как подобает. Несмотря на изуродованную руку, он был по-прежнему силен и с легкостью управлялся с боевым топором здоровой левой. Он взглянул на Аврила и рассмеялся.
— Ты все чистишь кольчугу Хью, приятель. Этак можно стереть ее совсем, на ее блеск и так уже невозможно смотреть без забрала.
Аврил ничего не ответил, продолжая надраивать кольчугу с удвоенным рвением.
Оружейник махнул рукой в сторону Аврила и усмехнулся:
— Похоже, он рассержен на своего хозяина.
— Он должен был взять меня с собой, — буркнул мальчик, не поднимая головы.
— Аврил, Хью оставил тебя здесь не без причины. Я сам слышал, как он говорил это тебе, — заметил Теренс. — Ты выполнил его указание?
— Не было никакого письма, которое я должен был бы доставить ему.
— Ты уверен? Ты разве не заметил никаких причин, по которым можно было бы вызвать Хью обратно в Понтуаз?
Аврил поднял голову и внимательно посмотрел сначала на оружейника, а затем на Теренса.
— Возможно, вы правы, и кольчуга уже достаточно начищена, — он аккуратно повесил кольчугу на крюк, отложил ветошь и направился к двери. Проходя мимо Теренса, он пристально посмотрел на него и коротко кивнул.
Теренс последовал за пажом.
— Что случилось? — спросил он, когда они были во дворе.
— Странные дела происходят здесь, господин Теренс.
Теренс поджал губы и не сказал ни слова, пока они не оказались вне досягаемости любопытных ушей.
— Расскажи мне, что ты знаешь.
— Да все не так, — махнул паж рукой. — Рыцари говорят, что госпожа Адель устанавливает правила, с которыми его светлость никогда бы не согласился. Оружейники, повара, работники на полях — все они твердят, что не будут служить господину, который унижает их. Но мой хозяин никогда бы не сделал таких вещей, о которых они рассказывают.
— Я знаю, — согласился Теренс.
— Это все эта женщина!
— Эта женщина — жена твоего хозяина, — предостерегающе сказал Теренс.
Аврил замолчал, засунул руки за пояс и пошел быстрее. Теренс догнал его и схватил за плечо.
— Я согласен с тем, что ты сказал, малыш. Просто мне хотелось предостеречь тебя. Опасно говорить плохо о человеке, обладающем такой властью, как Адель.
Паж остановился и повернулся к Теренсу.
— Я не могу просто стоять и смотреть на все это. Поэтому я чищу его кольчугу и седла Цефея. Проку только в этом мало. Господину Хью надо срочно вернуться в Понтуаз и все поставить на свои места.
— Его не будет еще несколько дней, но, думаю, ты прав. Ему необходимо вернуться до того, как случится что-либо, что может привести к бунту. Правда, я точно не знаю, где он сейчас. Он может быть в Шантильи, а может быть и в Париже. Хью собирался заехать и туда, и туда.