ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  19  

– Что это? – прошептала она.

– Мое доказательство, что общество может не сомневаться во мне, – весело заявил он.

Элли увидела, что он смеется, и сердце у нее подскочило.

– Вы правы, – сказала она. – Я пощеголяю в этом сегодня вечером, а завтра вы вернете колье в магазин.

– Да, вас вокруг пальца не обведешь.

– Я могла бы научить вас кое-каким хитростям.

– А вот еще один трюк. Мы не станем возвращать колье. Раз я преподнес его вам, оно ваше.

– Но…

– Никаких но. Оно ваше. Это мой подарок.

– Но я не могу позволить вам дарить мне такие вещи.

– Позволить мне? Разве я спрашивал вашего разрешения?

– Вы никогда не спрашиваете моего разрешения, чтобы осуществить свои сумасшедшие замыслы.

– Конечно, не спрашиваю, – весело продолжил он. – Вы отказались бы, хотя бы ради того, чтобы мне противоречить.

– Ну разумеется. Потому что я вредная особа, – в тон ему ответила Элли. – И вы на самом деле хотите жениться на мне? Вы в своем уме?

– Наверное, я сумасшедший, но я всегда с готовностью принимаю вызов. Интуиция подсказывает мне, что вы – самый серьезный вызов в моей жизни. А теперь хватит спорить. Колье ваше, и носите его ради моей репутации.

Элли было не обмануть. Разговором о репутации он совершил хитрый ход, чтобы заставить ее принять дорогой подарок. Это красивый и щедрый жест. Но также и способ утвердить свои права.

Леоницио стоял сзади нее лицом к зеркалу.

– Мы хорошо смотримся вместе? – спросил он.

Да кто угодно будет хорошо смотреться с таким красавцем. Элли лишь пожала плечами и равнодушно произнесла:

– Думаю, в театр нас пропустят.

– В таком случае пойдемте.

Глава 5

Руины «Терм Каракаллы» служили сценой оперного театра на открытом воздухе. Две громадные колонны стояли по краям сцены, ряды кресел амфитеатром поднимались вверх.

– Я едва ли могу охватить это взглядом, – засмеялась Элли, оглядевшись вокруг. – Мы здесь, чтобы получить удовольствие, а император Каракалла был одним из самых страшных правителей Рима. Он убил брата, убил жену и дочь, убивал всех, кто стоял на его пути.

– Так поступали императоры две тысячи лет назад. Но в конце концов его самого убили, – усмехнулся Леоницио.

– Ну тогда все в порядке, – рассмеялась Элли. – Получил по заслугам.

Вскоре она поняла, что имел в виду Леоницио, говоря, что должен поддерживать репутацию. Когда он вел ее к их местам недалеко от сцены, с ними здоровались очень многие, кто радостно, кто с уважением. Леоницио представил ее как «хорошую знакомую из Англии».

– Вот как! Занялись там бизнесом? – пошутил кто-то.

– Конечно, – сказала Элли. – Почему еще мне быть здесь?

– Это, возможно, из-за его слабости к хорошеньким личикам, – заметил другой.

– Нет-нет, – возразила Элли. – Мой визит – исключительно деловой.

Кругом смех и шутливые замечания, перешептывания, что новая «хорошая знакомая» Леоницио – остроумная.

– Вы имели успех, – сказал ей Леоницио, усаживая ее в кресло. – Деловой визит? Кто знает?

– Никто. Слишком рано что-либо знать.

Зрители расселись по местам, появился дирижер, и полились звуки увертюры. На следующие два часа Элли и Леоницио погрузились в романтическую драму, развернувшуюся на сцене. Их собственная драма была временно забыта.

Представление закончилось на ликующей волне. Улыбающиеся артисты вышли на поклон, после чего публика начала расходиться.

– Давайте где-нибудь перекусим, – предложил Леоницио.

Элли согласно кивнула, и они направились в буфет.

– Даже после этой оперы вы настроены против брака? – иронично произнес Леоницио.

– Я не верю, что это гарантирует счастливый конец.

– Согласен. Если люди ослеплены выдуманными историями, то сами обрекают себя на беду. Но если они не… если понимают, что делают, и их мечты реальны, то брак может стать удачным.

– Насколько удачным? Вы считаете, что у нас все могло бы сложиться удачно?

– У каждого из нас есть что предложить. Мы обговариваем условия, пожимаем руки, и, если доверяем друг другу в том, что сдержим свои обещания, то наши отношения могут стать удачными.

– И каковы же условия?

– Я хочу ребенка. Вы носите нашего ребенка. Я обеспечиваю вас комфортом. Всем, чего вы пожелаете.

– Включая вашу верность?

– Если вы внесете это в условия.

Элли с минуту обдумывала, что ответить, потом как бы между прочим сказала:

– Я включила бы в условия определенную степень привязанности. Но не думаю, что вас это устроит.

  19