ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  14  

— Да, хватит, — заявил он. — Вы до Смерти утомили больного. Я настаиваю, чтобы вы немедленно попрощались и ушли.

— Я и без вашей подсказки собиралась это сделать, так что нет причин для вашего вмешательства. — Карла была рассержена и, повернувшись, вызывающе посмотрела на него. — Вам незачем исполнять при мне роль сторожевой собаки! — резко заключила она.

— Отлично. — Он выдержал ее взгляд. — Но если я исполняю эту роль, то только при моем дяде, а не при вас. Это он нуждается в защите.

Карла вспыхнула.

— Согласна, — ответила она твердо. — Защищайте, но только не от меня. Мне тоже небезразлично его здоровье.

Карла отвернулась и, продолжая держать руку Джаспера в своей, встала. С облегчением она увидела, что больной заснул. К счастью, он не стал свидетелем этой некрасивой сцены. Однако, услышав скрип кровати, Джаспер открыл глаза. Часто моргая, он посмотрел на Карлу, а затем нахмурился и спросил:

— Неужели вы уже уходите?

— Да, боюсь, что мне пора. А вам нужен отдых. Я еще навещу вас, и очень скоро, если хотите.

Произнеся эти слова, Карла почувствовала неприятный холодок внутри. Джэдду, который во всем видел подвох, они могли показаться намеренным вызовом. Но она ничего подобного не имела в виду. Просто будет рада повидать больного Джаспера, как только у нее выдастся пара свободных часов.

Джаспер одобрил ее намерение.

— Я бы очень хотел этого, — улыбнулся он. — Приезжайте в любое время, когда будете свободны. Позвоните Джэдду по телефону, он позаботится, чтобы вас ждал катер. Мне не хотелось бы, чтобы вы зависели от расписания парома. — Он умолк и посмотрел на Джэдда, молча стоявшего за спиной девушки. — Ты не возражаешь, Джэдд? Не так ли, мой мальчик?

Прошло несколько напряженных секунд молчания. Карла с трудом скрыла ироничную улыбку, представив себе недовольство Джэдда. Наверное, ему понадобилась вся его выдержка, чтобы не задушить ее. Но когда он заговорил, голос его звучал спокойно.

— Конечно, не против. Я готов позаботиться о визитах мисс Робертс на остров.

Карла обернулась и увидела его спокойное и даже улыбающееся лицо. Что он имел в виду? Обещание прозвучало несколько зловеще, и в сердце ее закралось сомнение, не угодила ли она в ловушку. Нет, пока еще не угодила, только предупреждена, а это значит, вооружена.

— Очень мило с вашей стороны, — произнесла Карла с деланной улыбкой, а про себя подумала: «Я буду держаться от вас как можно дальше… Так что не ждите всяких там просьб и телефонных звонков. Если понадобится, воспользуюсь паромом».

Прощаясь, она поцеловала старого джентльмена и направилась к двери, которую уже открыл перед ней Джэдд. Кажется, он собирался сопровождать ее до самого выхода, но тут, словно в ответ на ее безмолвную мольбу, старый Джаспер позвал племянника:

— Джэдд, прежде чем ты уйдешь…

Карла облегченно вздохнула. Спасибо вам, Джаспер. Вы настоящий друг! — мысленно поблагодарила она старика. Как только Джэдд подошел к постели больного, она быстро зашагала по коридору.

На лестничной площадке Карла взглянула на часы. У нее уже нет времени на чашечку кофе и общение с Генриэттой, если она хочет попасть на паром. А это надо сделать непременно. Ее ждет целый класс.

Нужно найти Генриэтту и извиниться перед ней. Какая жалость, в следующий раз они обязательно поболтают.

Карла быстро сбежала по лестнице, но в холле вдруг остановилась. Где ей искать Генриэтту? Холл пуст, спросить не у кого. Нахмурившись и озадаченно оглядываясь, она вспомнила, что Генриэтта может ждать ее в большой гостиной, двустворчатая дверь в которую, как она помнит, находится в дальнем конце холла.

Дверь в гостиную была полуоткрыта. Поспешив к ней, Карла на ходу позвала подругу:

— Генриэтта! Это Карла. Боюсь, мне пора уезжать.

— Тогда поспешите. Генриэтты здесь нет.

Джэдд появился перед нею так неожиданно, что Карла чуть не подпрыгнула от испуга.

Глава четвертая

— Откуда вы, черт возьми, появились? — Карла отшатнулась. — Что вы себе позволяете? Вы напугали меня!

Джэдд стоял на пороге гостиной, и его довольное лицо говорило о том, что он не станет извиняться.

— Я не собирался пугать вас, — ответил он, насмешливо вскинув брови. — Просто услышал, что вы зовете Генриэтту, и поспешил сказать вам, что ее здесь нет.

Какая любезность, подумала Карла, с подозрением глядя на него.

  14