– Думаю, этого хватит. Молодоженам пора домой.
Следующим утром Тори проснулась в незнакомой комнате. Она зажмурила глаза от льющегося в окна солнечного свету. Нужно было закрыть перед сном тяжелые занавески.
Электронные часы показывали шесть часов утра. Рабочие приходят в семь. По словам прораба, Гарретт выходил из дому примерно в это же время.
Тори решила, что сначала даст указания рабочим и только потом позавтракает. Коря себя за то, что забыла прихватить из дома тапочки, она на цыпочках скользнула в ванную.
Проходя мимо зала, она заметила в нем одну из вчерашних покупок. Стоящая возле стены елка напомнила Тори события вчерашнего вечера. Да, Гарретт бывает грубоват. У него проблемы с общением. Но все же было в нем что-то располагающее. Словно заколдованный принц ютился в теле дикого зверя.
Тори подошла к елке, провела ладонью по мягким, пушистым веткам. Все же нужно ему показать, насколько волшебный праздник Рождество. Складывалось ощущение, что Гарретт переполнен тоской и печалью; что именно они не позволяют ему открыться чему-то прекрасному. В конце концов, если у него нет приятных воспоминаний о Рождестве, почему бы не завести их? Канун Рождества – самое время изменить жизнь к лучшему.
Решено: вечером они будут украшать елку.
– Мисс Рэделл, – обратился к ней один из рабочих, – через час подвезут фонарики.
– Замечательно! Пусть пока сложат у крыльца.
Рабочий ушел передать поручение, а Тори отправилась на кухню. Слава богу, в чайнике есть свежий кофе. Зато в холодильнике как будто мышь повесилась. На полках тоже пусто. Тори отрезала кусок хлеба и вставила в тостер. В список дел нужно срочно внести покупку еды.
С чашкой кофе в руках Тори принялась за инспекцию помещений. Во всех комнатах было чисто, кроме тех, где ремонт только близился к завершению. Неспешно прохаживаясь из одной комнаты в другую, она представляла, где будут висеть лампы и фонари. Как нужно оформить фасад старинного особняка, чтобы подчеркнуть его готический шарм и красоту. Люди помнили этот дом по старому фильму ужасов, а значит, экстерьер нужно оставить как есть – холодным и мрачным. Зато внутри можно сыграть на контрасте, создав атмосферу праздника, доброты и тепла.
А когда гости будут расходиться, можно будет зажечь во дворе белые фонарики. Это усилит ощущение радости и продлит праздник.
Крупные елки привезут сегодня. Плюс вчера она купила несколько отдельных сосновых веток. Для начала достаточно. С этой мыслью Тори подозвала Марию:
– Мне понадобится ваша помощь на чердаке. Может быть, там остались украшения.
Через полчаса борьбы с пылью и паутиной она сдалась. На чердаке была только старинная мебель и несколько картин. Семейство Блэк, видимо, не стремилось сохранить память о себе.
– Здесь ничего нет, – озвучила Мария очевидный вывод.
– Увы. – Тори хлопнула в ладоши, чтобы стряхнуть с рук пыль. – Значит, наш список покупок пополняется. – Она достала из кармана смартфон. – Встретимся на кухне через десять минут. – На следующие два часа был запланирован шопинг, после чего нужно было ехать в шоу-рум для приготовления меню к завтрашнему мероприятию. – Ты сядешь за руль, а я посмотрю, что можно сделать с телефона. – В конце концов, вопрос с меню и покупку продуктов можно поручить Ханне, главному повару.
Гарретт завез «мазерати» в гараж и выключил зажигание. Он провел рукой по крепким мышцам шеи. Весь день он просидел на совещаниях с исполнительными директорами. Для нового года требовалось принять новую бизнес-стратегию.
Полный раздумий, он вышел из машины и направился к дому. Окна старинного особняка горели приветливым светом. Гарретту даже показалось, что он возвращается к родному очагу после долгого отсутствия. Странные, неведомые до этого ощущения.
– Не будь наивным, – буркнул он себе под нос. – Ничего особенного не происходит. Это просто означает, что твоя временная соседка дома. – И все же на душе Гарретта стало легче.
Стоило ему ступить на порог дома, как в нос ему ударил аромат готовящегося мяса. Незнакомое ощущение родного дома усилилось. Отставив портфель, Гарретт проследовал на кухню.
Он был уверен, что Тори не видела и не слышала его. Она стояла у плиты, помешивая что-то в большой кастрюле.
– Тушеное мясо, – ответила она на его немой вопрос. Тори сказала это так неожиданно и так резко повернулась к нему, что он вздрогнул. Смешинка в ее глазах свидетельствовала, что это не осталось незамеченным. – Вы же проголодались?