ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  53  

— Вы сошли с ума? — сказала девушка. — А что, если начнется прилив, пока я буду привязана здесь?

— Что ж, по крайней мере тогда виконт лишится удовольствия заключить с тобой брак, — бросил он в ответ и, запрокинув голову, зашелся хриплым лающим смехом.

Страх холодной рукой стиснул сердце Луэллы, когда они вновь заковыляли по берегу.

«Дэвид! Дэвид, помоги мне! Помоги».

До моста оставалось всего несколько сотен ярдов, и она уже видела, как Коннолли высматривает какой-нибудь шест или металлическое кольцо, к которым рыбаки швартуют лодки, чтобы привязать и свою пленницу к нему.

Как вдруг с моста над их головами донесся пронзительный крик:

— Милорд! Милорд!

Луэлла подняла голову и увидела, что сверху на нее смотрит Томас.

— Это она! Это мисс Луэлла! Она там, внизу, на берегу.

Франк Коннолли остановился. Резко крутнувшись на каблуках, он стал высматривать место, куда можно было бы убежать, чтобы спрятаться, — но бежать было некуда.

А потом по каменным ступеням, ведущим с моста на берег, сошел виконт в сопровождении своих людей.

— Луэлла! — закричал он и осторожно двинулся вперед, не сводя глаз с Франка Коннолли.

— Дэвид! У него пистолет! — крикнула она.

— И я не замедлю воспользоваться им! — заорал Коннолли, тут же сунув руку под куртку.

Виконт резко остановился, когда Коннолли выхватил пистолет и, притянув к себе Луэллу, прижал оружие к ее виску.

— Если сделаешь еще один шаг, я убью ее, — прошипел он, большим пальцем опуская предохранитель.

— И что нам теперь делать, милорд? — прошептал Томас, останавливаясь рядом с виконтом.

Но тот уже не смотрел ни на него, ни на Франка Конноли. Его внимание привлекло какое-то движение на дороге.

— Поддерживай с ним разговор, — негромко приказал Кеннингтон.

— Очень хорошо, милорд.

Пока Томас пытался уговорить Коннолли не причинять вреда Луэлле, виконт зашел за спину слуги.

— Ха! Трус! Прикрываешься одним из своих холуев, как щитом, — торжествующе взревел Коннолли, еще крепче прижимая к себе Луэллу и упирая в ее висок ствол пистолета.

Но виконт не был ни трусом, ни глупцом. Томас продолжал разговаривать с Коннолли, а Дэвид смотрел вверх.

Там, на дороге, показался Беннет и полисмены, которых он привел с собой, и они крадучись спускались вниз, к тому месту, где стояли Луэлла и Франк Коннолли.

Вновь загородив собой Томаса, виконт насмешливо обратился к Коннолли, надеясь, что тот не заметит людей, которые все ближе подбирались к нему сзади.

— Ты называешь себя мужчиной, — крикнул он, — а сам удерживаешь под дулом пистолета беззащитную женщину. Отпусти ее!

— Нет! Ты не женишься на Луэлле, она — моя!

— Отпусти ее, и мы решим этот спор между нами как мужчина с мужчиной. Если ты победишь, ни я, ни Луэлла не станем выдвигать против тебя обвинений.

— Ты что, считаешь меня идиотом? — взбеленился Коннолли. — Как только я отпущу Луэллу, ты прикажешь арестовать меня.

— Ты же понимаешь, что обречен, — парировал виконт. — Или все еще надеешься сбежать вместе с ней, полагая, что она по доброй воле пойдет с тобой?

— Пока мой пистолет приставлен к ее виску, у нее нет выбора.

Виконт уже видел, как трое полицейских медленно, но уверенно подбираются к Франку Коннолли сзади. Они разошлись широким треугольником и двигались абсолютно бесшумно, обмениваясь скупыми жестами.

«Надеюсь, у моих людей хватит ума не дать понять Коннолли, что его вот-вот схватят», — подумал виконт.

Однако его люди были привычны к охоте и выслеживанию дичи. Они стояли совершенно неподвижно, не отрывая взглядов от лица Франка Коннолли.

«Они — в моей власти», — с торжеством подумал он, медленно увлекая Луэллу за собой в сторону каменной лестницы.

— Дайте мне пройти, и я не причиню ей вреда, — потребовал он.

Но не успели эти слова сорваться с его губ, как трое полисменов набросились на него сзади.

Один из них схватил его за руку, в которой был зажат пистолет, и ловко вырвал его, тогда как двое других повалили Коннолли на землю.

Луэлла покачнулась, и виконт бросился к ней.

— Родная моя! — вскричал он, едва успев подхватить ее на руки и покрывая лицо девушки поцелуями. — Ты не пострадала?

— Немножко, — всхлипнула Луэлла. — Но я жива, а остальное не важно. Ах, Дэвид! Я уже думала, что погибну или того хуже — ведь тебя он тоже собирался застрелить.

  53