– В самом деле? – лениво осведомился граф, поднимая на него глаза. – Вы так полагаете?
Фарнаби попытался выдержать этот долгий и холодный взгляд, однако опустил глаза.
– Да, – неуверенно выдавил он. – Вам это не удастся, клянусь Богом! Если вы посмеете обвинить меня… если попытаетесь повесить на меня это дело, неужели вы полагаете, что мне нечего будет сказать? Я не намерен отдуваться в одиночку, я… – Он умолк и облизал пересохшие губы.
Уорт сидел на стуле совершенно неподвижно; взгляд его ни на миг не отвлекался от лица Фарнаби.
– Продолжайте, мистер Фарнаби, – сказал он. – Я весь внимание и желаю услышать, что вы имеете сказать.
– Ничего! – быстро ответил Фарнаби.
– Может, имя человека, который нанял вас? – мягко поинтересовался граф.
– Ничего, говорю вам! Никто меня не нанимал!
Граф со щелчком закрыл свою табакерку.
– Нет сомнения, вы – разумный человек, – сказал граф. – Он может – кто знает? – предпринять некоторые шаги, чтобы убрать с дороги уже вас, не так ли? А я боюсь, что, даже если у вас достанет мужества назвать его имя, это вам не слишком поможет. Ваше слово вновь будет против его, Фарнаби, и, честно говоря, сомневаюсь, что ваше будет принято во внимание. Видите, я все обдумал.
– В этом нет необходимости! – заявил Фарнаби, со злобой глядя на него. – Говорю вам – я ничего не скажу!
– Рад видеть, что вы дорожите своей шкурой, – пробормотал граф. – Надеюсь, подобные соображения заставят вас в будущем подальше держаться от сэра Перегрина. На вашем месте я бы на некоторое время уехал куда-нибудь в деревню. У меня какое-то странное предчувствие, что, если с ним что-нибудь случится, пока вы находитесь в городе, то можете пострадать из-за этого вы.
Фарнаби выдавил короткий смешок.
– Очень интересно, милорд, но я не верю в предчувствия!
– Вот как! – заметил граф. – Это было, скорее, обещание, Фарнаби. Одну оплошность можно простить; а вот вторая станет роковой. – Он встал и забрал со столика свою трость и перчатки. – Это все, что я хотел сказать вам.
Фарнаби вскочил на ноги.
– Подождите, милорд! – выкрикнул он и вцепился в край стола, подбирая слова.
– Да? – лениво осведомился граф.
Фарнаби облизнул губы.
– Я еще могу вам пригодиться! – в отчаянии заявил он.
– Вы ошибаетесь, – отрезал граф таким тоном, что у Фарнаби кровь застыла в жилах. – Никто из тех, кто совершает подобные оплошности, не может мне пригодиться ни в малейшей степени.
Фарнаби вновь повалился на стул, глядя в спину графа со смесью ненависти и страха. Уорт же невозмутимо направился к двери в общую комнату.
Он еще не успел дойти до нее, когда взгляд его остановился на фигуре джентльмена, который вошел в таверну несколькими минутами ранее и теперь стоял у противоположной стены пивной, пристально глядя на него.
Граф повернул, аккуратно отодвинул с дороги изрядно перебравшего матроса и подошел ко вновь прибывшему.
– Ваш покорный слуга, мистер Тавернер.
Мистер Тавернер в ответ чопорно поклонился.
– Добрый вечер, лорд Уорт.
Пальцы правой руки графа принялись теребить шнурок, на котором висел его лорнет.
– Итак, мистер Тавернер, в чем дело? – спросил он.
Бернард Тавернер в деланном недоумении приподнял брови.
– В чем дело? – переспросил он. – Какое дело, милорд?
– Мне показалось, вас чрезвычайно заинтересовали мои действия, – заявил Уорт. – Или я ошибаюсь?
– Заинтересовали… – повторил мистер Тавернер. – Не столько заинтересовали, сколько удивили, если хотите знать мое мнение.
– Тем, что я здесь оказался? Меня часто можно видеть в салоне Криббза, – ответил граф.
– Знаю. А вот чего я не знал и что, должен признаться, стало для меня некоторым сюрпризом: вас, оказывается, можно увидеть в обществе таких людей, как Фарнаби.
Намек был недвусмысленным и сопровождался прямым взглядом, схлестнувшимся с циничным взором Уорта. Но граф, казалось, ничуть не смутился.
– Да, у Криббза я частенько попадаю в странную и непривычную компанию, мистер Тавернер, – сказал он.
Тавернер сжал губы. После недолго молчания он проговорил ровным и размеренным тоном:
– Признайте, лорд Уорт, удивительно видеть вас беседующим с человеком, который только сегодня утром дрался на дуэли с вашим подопечным. Или, быть может, вам неизвестно о сегодняшнем происшествии?
Пальцы графа скользнули по ленте к рукоятке лорнета. Он поднес его к глазам.