ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  41  

– Да, Чарльз. Я очень тронута вашим горем.

– Я служил ее светлости много лет. Можно сказать, вырос при ней.

– Как Саламандер?

– Он знает, что что-то произошло. Лошади – они чувствительные.

– Хочу его увидеть. Он в своем стойле?

– Да, миледи.

– Давайте сходим проведаем его.

Новелла решила, что хоть немного успокоится, если погладит шелковистую гриву Саламандера и почувствует его тепло.

У Новеллы немного отлегло от сердца, когда она вошла в конюшню.

Почувствовав ее приближение, Саламандер радостно заржал.

– Саламандер, милый! – воскликнула она, бросаясь к нему и обнимая за шею. Потом не удержалась и заплакала. – Кажется, теперь ты мой единственный друг, – прошептала Новелла, гладя горячий бок.

Но едва она произнесла эти слова, ей вспомнился сэр Эдвард и предложение относиться к его дому как к прибежищу.

– Чарльз, седлайте Саламандера.

– Но вы же не в том платье.

– Мне все равно. Пожалуйста, приготовьте его для меня.

Чарльз быстро оседлал Саламандера, Новелла села на коня и, не оборачиваясь, поскакала прочь.

«Нужно оказаться как можно дальше от Холла… Никогда еще я не чувствовала себя чужой в собственном доме», – думала она, несясь под теплым полуденным солнцем к Тизенхерсту.

* * *

Когда она приехала, лицо ее было мокрым от слез, а волосы растрепались и лежали на плечах.

Сэр Эдвард как раз вышел из дому и собирался сесть в карету, когда Новелла проскакала через ворота.

– Новелла! – воскликнул он и подбежал к ней. – Что, черт побери…

– О, Эдвард, – промолвила она, держась из последних сил в седле.

– Скорее! Эй, конюх, примите лошадь. Я займусь ее светлостью.

В следующую секунду сэр Эдвард снял почти бесчувственную Новеллу с лошади и на руках понес в дом.

– Мама… Она умерла, – прошептала Новелла, держась за его шею.

– Кучер, отгоните карету обратно в сарай. Я не поеду.

– Слушаюсь, сэр.

Сэр Эдвард понес ее в просторную гостиную и положил на диван.

– Теперь расскажите все по порядку, – попросил сэр Эдвард, наливая в маленький стаканчик бренди.

И Новелла рассказала ему всю печальную историю, от встречи с миссис Байсаут до появления в Холле банд неизвестных личностей.

– Какой ужас! – воскликнул сэр Эдвард, когда Новелла призналась, что лорд Бактон ударил ее. – Вот скотина!

– Возможно, я была слишком несдержанна, но я тогда так рассердилась. Мама еще не остыла, а он уже привел в дом свою любовницу и непонятных людей, которые шныряют там бог знает для чего.

– Сегодня вы заночуете у меня. Я не шутил, когда говорил, что мои двери для вас всегда открыты.

Новелла благодарно посмотрела на него.

– Передать не могу, что это означает для меня.

Когда их глаза встретились, Новеллу вдруг переполнило какое-то странное, незнакомое чувство. Последовало долгое молчание. Отвернувшись, она сделала глоток бренди и закуталась в плед. Несмотря на теплую погоду, ее всю колотило от душевного потрясения и изнеможения.

– Кто устраивает похороны? – спросил через какое-то время сэр Эдвард.

– Думаю, эта обязанность ляжет на меня, – вздохнула Новелла. – Вряд ли отчим будет ими заниматься.

– В таком случае вы должны принять мою помощь.

– Это было бы чудесно, – искренне ответила она, чувствуя, как переполняется теплом ее сердце.

– И вам, разумеется, нужно обратиться к своим адвокатам.

– Да, вы правы. Если, как я подозреваю, отчим пытается продать Холл за моей спиной, мне нужно позаботиться, чтобы этого не произошло.

– Нужно съездить к ним как можно скорее. Сегодня у вас хватит сил это сделать? Их контора закрывается через несколько часов.

Новелла растерянно посмотрела на свое платье, измятое и запачканное грязью после поездки на Саламандере.

– Наверное, не стоит сейчас этого говорить, но вы прекрасно выглядите, – тихо произнес сэр Эдвард и, взяв ее за руку, вывел из дома.

«Возможно ли, что он любит меня? – подумала Новелла, когда они сели рядом в карете. – Быть может, он просто старается меня утешить и не питает никаких романтических чувств».

Всю дорогу до Стокингтона он держал ее за руку, отчего она очень разволновалась. Новелла и сама не понимала почему. То ли от того, что пережитое горе обострило все ее чувства, то ли от чего-то большего.

Сэр Эдвард помог провести ужасный разговор с работниками похоронного бюро – увидев тело любимой матери, Новелла едва могла связать два слова, – а потом, когда были оговорены все детали похорон, они направились в контору Румбольда и Гумберта.

  41