ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  13  

Они пересекли весь город и выехали на окружное шоссе с другой стороны. Молли неукоснительно следовала правилам движения, боясь провалить экзамен. А выжидающее молчание Уилфилда напоминало ей ситуацию из восточной сказки: палач сопровождает жертву, несущую налитую до краев чашу. Одно неверное движение, одна капля, упавшая на землю, — и голова с плеч.

Около мили Молли оставалась на крайней правой полосе медленного движения, но она любила скорость и обычно чувствовала себя при этом уверенно, а потому, улучив момент, приняла влево и нажала на газ. Но ей все еще не хватало спокойствия, и, когда с заднего сиденья свалилась какая-то коробка, Молли невольно бросила быстрый взгляд назад. Ее машина слегка вильнула, а идущая рядом предупреждающе посигналила. Уилфилд накрыл руку Молли своей, выправил руль и пробурчал:

— Давайте еще поживем!

Она дернулась как ужаленная, вырвала руку и выпалила:

— О господи, как же вы меня перепугали!

— С чего бы это? — спросил он.

А с того, что вы постоянно давите на меня, выбиваете из равновесия и вообще поступаете, как тот палач, хотелось ей ответить, но она промолчала.

— Развернитесь на ближайшей развязке и поедем обратно, — сказал Уилфилд, и она, подумав, что провалила экзамен, махнув на все рукой, сразу же повела машину гораздо свободнее и увереннее. В этом не было ничего необычного, просто Молли пришла в себя. Ее никто не дергал. Пассажир молчал, и она забыла, что не одна в машине, пока не въехала в гараж. Тут Молли заговорила:

— Вы мне дадите список ошибок, из-за которых я не выдержала испытания? — Тон был такой, как будто ей на все наплевать.

— Нет, — сказал он, — но не относите это на счет своих блестящих способностей. — Возможно, он так шутил. — Полагаю, вы все же водите машину лучше, чем Кэрол. Хотя и ненамного.

Уилфилд так и не сказал, что ей нечего делать в его доме, хотя, похоже, был близок к этому. Молли вышла из машины, а он сел в роскошный «крайслер» и плавно выехал со двора, притормозив перед шоссе. Она стояла и смотрела вслед уехавшему хозяину, думая, как было бы здорово услышать удар и скрежет, когда он выедет на дорогу. Но этого, конечно, не произошло. Закрыв гараж, она прошла в сад.

Сад был большой — прирученная и укрощенная природа с подстриженными зелеными газонами, цветами на клумбах и фруктовыми деревьями. Она бы, пожалуй, согласилась работать здесь и даром, чтобы только наслаждаться этим раем с его цветением и скамейкой под конским каштаном.

Черный ход дома вел в кухню, где за столом сидела Дороти с мужчиной примерно ее возраста и молодой женщиной. Незнакомец пил чай из кружки, а перед женщинами стояли чашки из фарфора с трафаретным китайским рисунком. Служанка представила присутствующим девушку:

— Это Молли. Она будет возить миссис Хартли. А это — Бесси и Нейл.

Мужчина был, очевидно, садовник, поэтому Молли заметила:

— Какой здесь чудесный сад!

— Ага, — только и ответил Нейл.

— Хозяйка в маленькой столовой, — сообщила Дороти. — Велела зайти к ней, как только появитесь. Ездили с мистером Уилфилдом, да?

— Да, — отозвалась Молли, занятая своими мыслями. Ей не хотелось объяснять, что ее испытывали как водителя, что она не блеснула умением и теперь не знает, как быть.

— Первая дверь по коридору слева, — подсказала служанка.

Выходя из кухни, Молли увидела, как женщины склонились друг к другу и наверняка начали обсуждать ее.

Миссис Хартли сидела за столом у окна в сад. Перед ней лежали два вскрытых письма, и, когда вошла Молли, она, улыбаясь, подняла глаза.

— Чай или кофе? — спросила Кэрол.

— А вы что пили?

— Чай.

— Вот и прекрасно!

Чашки и чайник стояли на столе. Здесь же лежали тосты, мармелад, печенье и прочие вкусности. Как замечательно, когда за окном раскинулся такой сад, а за столом вместо желчной тети Марин сидит милая, улыбчивая миссис Хартли.

Молли налила себе чаю и сделала несколько глотков.

— Я только что сдавала экзамен по вождению. Мистер Уилфилд хотел убедиться в моей надежности.

— Уверена, что вы сдали блестяще!

— Я всего лишь сдала, но как? Вообще-то я хороший водитель, а вот сегодня была не в форме: нервничала, допускала ошибки.

Миссис Хартли, кажется, поняла, о чем речь.

— Грег сильно подавляет, а сам он очень хороший водитель. Он раллист!

Молли нисколько не удивило, что адвокат участвует в гонках.

  13