– Может, я посижу рядом с тобой, пока ты снова не заснешь?
Он снова мотнул головой.
Помешкав около кровати, Квинби направилась к двери.
– Квинби!
– Да? – Она повернулась к мальчику. Глаза Эндрю были опять широко открыты и задумчиво смотрели на нее.
– Где спит Стивен?
– Гуннар сказал мне, что у него над гаражом – комната с ванной.
– Такая же красивая, как эта? – Эндрю обвел взглядом свою комнату, задержав внимание на старинном кресле-качалке и ситцевых подушках диванчика, стоявшего у окна. – Мне нравится эта комната. Она какая-то… теплая.
– Я не знаю, так ли красиво у Стивена, как здесь, но, если хочешь, завтра мы можем зайти к нему и посмотреть, хорошо ли он устроился.
Эндрю с серьезным видом кивнул.
– Так и сделаем. Хорошо бы Стивену… – Он умолк, подыскивая слово. – Ему одиноко. Наверное, у него никогда не было ничего своего, и чтобы… – Мальчик снова запнулся, тряхнул головой и закончил:
– Даже не знаю, как сказать. Мне нужно подумать.
– Что-нибудь теплое? – подсказала Квинби.
– Что-нибудь… красивое.
Квинби проглотила застрявший в горле комок.
– Значит, мы должны позаботиться о том, чтобы у него было все, что нужно.
Эндрю радостно улыбнулся и с энтузиазмом закивал головой:
– Ага! Слушай, Квинби, а давай устроим Сти-вену день рождения? Мне кажется, он будет ужасно рад. Он сказал, что ему еще никогда в жизни не дарили подарков на день рождения. Он даже не знает, когда родился. Вот я и подумал, что мы можем выбрать для него какой-нибудь день, в который он как бы родился, и устроить ему праздник. – Эндрю покачал головой. – Надо же, я думал, у всех людей есть день рождения.
– У Стивена была нелегкая жизнь, Эндрю.
– Я знаю. – Мальчик помолчал. – Это несправедливо, когда у одних людей есть столько всего, а у других вообще ничего нет.
– Да, это несправедливо.
– Он никогда не станет умным? – Взгляды Эндрю и Квинби встретились. – Он не… такой, как надо, правда, Квинби?
– Я думаю, ты должен сам решить это для себя. Мне кажется, в Стивене очень много хорошего. Он добрый, мягкий человек. Гуннар говорит, что он светится изнутри.
Эндрю кивнул.
– Он и вправду светится. Мне бы хотелось, чтобы… – Мальчик закрыл глаза. – В общем, это очень необычно. Тут должна быть какая-то разгадка.
Квинби почувствовала новый прилив нежности к этому ребенку. Он такой маленький, а уже понимает, что существуют вопросы, на которые нет ответа.
– Ну что, а теперь – на боковую?
Мальчик кивнул, но тут же снова открыл глаза.
– Стивен любит звезды. Он рассказывает, что в том месте, где он жил раньше, был один старик, который знал все о звездах и рассказывал про них Стивену разные истории. А потом Стивен лежал на траве, смотрел на звезды и вспоминал эти рассказы. Он говорит, что то же самое мы сможем делать в нашем домике на дереве. У нас тут есть какие-нибудь книжки о звездах?
– Думаю, мы сможем найти что-нибудь в библиотеке. Здесь очень много книг. Ты умеешь читать, Эндрю?
Мальчик посмотрел на нее удивленно и даже с некоторой обидой.
– А как же!
Квинби спрятала улыбку в уголках губ.
– Извини. Просто мне еще никогда не приходилось встречать таких развитых пятилетних мальчиков. Завтра прямо до завтрака мы с тобой отправимся в библиотеку и покопаемся в книгах. – Она взглянула на часы и в притворном страхе широко раскрыла глаза. – Даже не завтра, а уже сегодня.
Гляди, сколько времени: третий час, и нам обоим пора спать. Если хочешь, я могу оставить тебе свет.
– Зачем?
Квинби открыла дверь и обернулась к мальчику. На его лице читалось неподдельное удивление. Какие бы ужасы ни мучили его во снах, но реальности он явно не боялся.
– Да просто так. – Она выключила верхний свет. – Помни: если я тебе понадоблюсь, моя комната – прямо за стенкой. Спокойной ночи, Эндрю.
– Спокойной ночи, Квинби. – Голос мальчика был уже сонным. – До завтра…
Квинби тихо прикрыла за собой дверь.
– Что-то не так? – раздался голос за ее спиной.
Она подскочила от испуга и обернулась, а затем облегченно вздохнула. Гуннар.
– С Эндрю все в порядке?
Гуннар поднимался по лестнице, перескакивая сразу через две ступеньки. Квинби удивило, что он был полностью одет, и даже – в своей неизменной черной кожаной куртке.
– Вы перепугали меня до смерти. – Она шагнула вперед и приложила палец к губам, делая знак говорить тише. – Все в порядке. Эндрю приснился плохой сон, но сейчас, я думаю, он уже уснул.