ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  19  

Он повысил голос от раздражения:

— Не могу же я устраивать своим клиентам обеды в девять утра?

— А, так, значит, мы говорим не о времени, когда смогли бы быть вместе, а о твоих обязательствах и о том, могу ли я им соответствовать?

— Ты же знаешь, это зависит от более серьезных причин. А что до приемов моих клиентов, это важная часть моей работы, и мне бы хотелось, когда мы поженимся, чтобы ты разделила ее со мной. — Он протянул руку через стол и коснулся ее руки. — Мне бы хотелось, чтоб ты использовала свой уникальный вкус при устройстве приемов моих гостей. Хотелось быть уверенным, что им это понравится. Разве это не часть совместной жизни, Кэтлин? Когда муж и жена делят подобные заботы между собой?

Трудно не согласиться с ним. Ей хотелось поддержать его карьеру и стать важной ее частью. И, конечно же, она не будет ссориться с ним из-за этого. Они едва помолвлены — и уже начинают воевать друг с другом.

— Конечно, Маркус, — ответила она более мягким тоном. — Но эта проблема возникла так неожиданно, вот в чем дело. Я люблю свою работу, и мысль бросить ее — для меня как гром среди ясного неба…

— Ты ведь всегда остаешься почти при пиковом интересе, — сказал Маркус холодно.

— Но я делаю это не ради денег. Пока могу содержать себя, между прочим…

Он улыбнулся и взял ее руку.

— Однако тебе не долго осталось содержать себя. — Он пошарил в кармане и вынул маленький бархатный футляр. — Я хочу отдать тебе, пока не уехал. — Он щелкнул крохотным замком футляра и открыл его. Внутри лежало широкое золотое кольцо с громадным бриллиантом в форме маркизы, окруженным маленькими рубинами.

Она подняла на него глаза.

— Пока не уехал? А куда ты собираешься?

— В Луизиану, служебная командировка. — Он вынул кольцо и надел ей на палец. — Встретимся в пятницу вечером, когда вернусь. Давай вместе пообедаем и обсудим наши собственные свадебные планы, для разнообразия.

Она покачала головой.

— В пятницу будет репетиция свадьбы у Сабрины.

И с последующей свадьбой в субботу вечером у нее тоже не будет ни минуты свободного времени. Маркус вздохнул.

— Тогда в воскресенье, — твердо сказал он. — Я привезу с собой из Луизианы двух членов правления корпорации. Поиграем в гольф.

В воскресенье со временем у нее будет почти так же напряженно. Предстоит уборка после бурного торжества. Но она кивнула в знак согласия. Как-нибудь управится.

Маркус прав. Их распорядки дня будут все время не совпадать, и ничего лучшего не предвидится. Может быть только хуже. Но теперь все будет куда сложнее, потому что им захочется проводить все время вместе. Он прав — чем-то придется поступиться.

В день свадьбы Сабрины Харт погода выдалась на радость даже метеорологу. В начале июня в Спрингхилле предсказывали страшную жару и большую влажность. Но это воскресенье было на славу. Весь день сияло солнце, но оно не пекло до одури, едва не валя с ног на бетон и заграничные изразцы, уложенные вокруг бассейна на заднем дворе дома Хартов. Дул легкий, нежный бриз. Он слегка шевелил листву на тюльпанных деревьях, не угрожая сбросить вазы посреди столов по бокам бассейна или перевернуть огромные букеты, спокойно покачивавшиеся на его глади. Дождей выпало уже достаточно, и лужайка покрылась сочной зеленой травой, а роскошные цветы, окаймлявшие ее, не были прибиты к земле. В самом деле, если бы Кэтлин выбрала из получаемых по почте каталогов самое лучшее и собрала все вместе, вряд ли получилось бы удачнее.

В доме, на огромном банкетном столе, покрытом словно бледно-желтым шифоновым облаком, служащие фирмы ставили последний свадебный торт. Кэтлин ходила поблизости, затаив дыхание, пока торт не был, наконец, надежно установлен на подставке высотой в фут. Только потом она вздохнула с облегчением и продолжала следить, как украшают ярдами желтой ленты и кружев место, где будет поставлено множество тортов поменьше, самых разных по вкусу. Хозяин фирмы в последний раз окинул взглядом выполненную работу и дал знак помощнику включить свет. Сотни маленьких мерцающих лампочек вспыхнули вокруг шифонового облака, другие были скрыты от глаз среди маленьких тортов. Свадебный торт напоминал сказочное творение, словно плывшее среди звезд.

Кэтлин одобрительно подняла вверх оба больших пальца и наметанным взглядом обвела другую часть гостиной: в разных ее концах располагался передвижной бар, уже с хорошим запасом необходимых напитков. Еда? Ну что ж, в этом она просто поверит на слово: привезут, пока все будут в церкви.

  19