ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  66  

— Это ведь совсем особенное, «что-то старое», мне бы хотелось, чтобы ты держала его в руках, — сказала Одри слегка надтреснутым от волнения голосом. — Я отложила его в сторону, когда распаковывала вещи, а потом вдруг забыла про него.

Кэтлин нежно обняла ее.

— У меня уже есть «что-то старое», — напомнила она. — Твое платье. — Она пригладила рукав платья из тонкого, цвета слоновой кости атласа, что было на ней. — Не будь суеверной, мама. Ведь слезы для невесты куда хуже, чем забытый носовой платочек.

Одри, приободрившись, улыбнулась.

— Знаю, дорогая. Ничто не помешает вашей свадьбе. Ты и Пенн… — Она нежно поцеловала Кэтлин. — Я так рада, дорогая.

Кэтлин смотрела, как она выходит из маленькой приемной, расположенной в задней части церкви. На мгновение она испытала такое чувство, будто плакала сама. Суеверие или нет, но этот платок был для нее важен. Это был подарок ее отца своей будущей жене, последний подарок, перед тем как Одри стала его невестой. И раз отца не было сегодня с ними, чтобы вести Кэтлин к алтарю…

Но для сожалений не было времени, и она, подойдя к группе молодых женщин, одетых в модные темно-зеленые платья для коктейля, засмеялась вместе с ними, когда Стефани пробормотала:

— Подружки невесты — это же девушки. А с нами еще и дюжина детишек. Всех нас тут девушками не назовешь.

Мелодичный перезвон колоколов возвестил начало как раз в тот момент, когда Джил сделала последний снимок взволнованной девочки с корзиной цветов и маленькой группы людей, направлявшейся к входу.

Последние звуки знакомой мелодии скрипки растаяли в воздухе, и в церкви наступила тишина ожидания, так знакомая Кэтлин. Последние гости расселись по местам. Мать Кэтлин уже сидела.

— Думаю, пора, — сказала Кэтлин. Ее голос слегка дрожал.

По церковной лестнице застучали шаги, и показался шафер.

— Подождите, — он задыхался от быстрой ходьбы. — Пока не давайте сигнала. Мы нигде не можем найти Пенна.

Кэтлин почувствовала, как кровь отливает от ее лица.

— А он вообще был здесь?

На лестнице появился другой шафер.

— Да, был.

Он вряд ли мог выкинуть со мной такое в церкви.

— Он случайно ничего не говорил про Ботсвану, или про пустыню Сахару, или про Таити? — спросила она.

— Он ничего такого не говорил. — Шафер пожал плечами. — Он исчез так внезапно.

На ступеньках появился третий шафер.

— Не вернулся? — с надеждой в голосе спросил он. Кэтлин схватилась за голову.

— Я не собираюсь проходить через такое снова, — тихо проговорила она.

— Надеюсь, этого не придется делать, — раздался спокойный голос у нее за спиной, около открытых на улицу дверей. — Каждому заказчику — по одному. Это всегда было моим правилом.

Кэтлин обернулась. Она испытала чувство облегчения, увидев Пенна, стоявшего в дверном проеме, высокого и элегантного, совершенно спокойного в своем черном смокинге. И только растрепанные ветром волосы говорили: что-то не совсем в порядке.

Он посмотрел на дожидавшихся его людей.

— Очень любезно, что вы собрали здесь комитет по организации приема. А почему не хватает одного шафера, Кэтлин?

— Где ты пропадал, Пенн Колдуэлл?

Он поправил вуаль у ее виска, и его голос смягчился до интимного шепота:

— Извини, что опоздал, Котенок. — Он вытащил тонкий кусочек ткани из кармана.

У Кэтлин дрожали пальцы, когда она брала у него свой чепчик.

— Это мама послала тебя за ним через весь город?

— Нет. Она даже не знает, что я поехал за ним. Но когда она мне о нем рассказала, я решил: может быть, ты захочешь, чтобы он был при тебе?

У Кэтлин слегка затуманились глаза. Она кивнула.

— Грешно нарушать традицию, ты не находишь? — прошептал он. — Однажды, когда мы принесем крестить нашего ребенка… А вот и наш потерявшийся шафер. Знал, что ты рано или поздно объявишься. — Он поцеловал Кэтлин в кончик носа. — Встретимся через две минуты в передней части церкви, Котенок?

Кэтлин кивнула.

— Могу я надеяться, что ты не заблудишься между двух сосен?

Он не ответил, а сделал ей знак, подняв вверх оба больших пальца, и двинулся впереди процессии шаферов по ступенькам к алтарю.

И когда по церкви поплыли первые мягкие звуки свадебного марша, Кэтлин коснулась пальцами тонкой ткани и кружев чепчика и улыбнулась.


КОНЕЦ


  66