– Под ноги смотри! – строго распорядился Таргум, заходя в пещеру. – Мы тут живность завели. Не наступи ненароком.
– Это мага, что ли? – с любопытством поинтересовался Тартак. – Живого?
– А нам дохлый маг ни к чему, – хмыкнул Таргум. – Конечно же живого. Только мелковат и хилый какой-то. Чем-то на этих, как их там?.. Во! На гномов похож.
– Вы не совсем правы, уважаемый Таргум, – донеслось из угла, отгороженного кожаной занавеской. – Гномы очень сильно отличаются от людей строением. Они еще ниже, чем я, и шире в плечах и талии.
– Вот! – радостно взглянул на сына Таргум. – Он еще и разговаривает. А огни такие запускает, что закачаешься! Я, правда, плохо тогда рассмотрел их. Надо будет, чтобы он еще раз запустил.
Занавеска отодвинулась, пропуская щупленького человечка. Он подошел к Тартаку и, задрав голову, представился:
– Тан Велентис, шестой уровень Дара, бытовик. Мне ясновидец указывал на рискованность сего предприятия, но я имел глупость не послушать его. Ибо прямого указания на смерть не последовало. Но сейчас, движимый превратностями судьбы, я уже имею сомнения в том, что смерть была наихудшим выходом.
– Это он что сейчас изрек? – недоуменно спросил Тарнак. – Ты, маг, попроще тут говори! Уж больно ты хитро загнул.
– Я хочу сказать, – печально вздохнул Велентис, – что не уверен в том, что мне повезло, хоть я и остался в живых.
– Повезло! – решительно отозвался Таргум. – Особенно тебе повезло, когда я вспомнил, что маги умеют запускать праздничные огни. Если бы не это, ты бы увидел другой огонь, и он был бы далеко не праздничным. Правда, это с какой стороны огня смотреть. Вот ты мне скажи: а правда, что Сафур стал бы сильнее, если бы выпил твой пепел?
– Если Дара нет, то никаким пеплом его не возродить, – испуганно попятился Велентис. – А у троллей, и это уже доказано, Дара нет.
– Что-то ты путаешь, маг, – задумчиво уселся в свое грандиозное кресло Таргум. – Наши шаманы иногда такое могут завернуть, что иначе как чародейством такое и назвать сложно. Что ты на это скажешь?
– Действия шаманов, называемые камланием, могут овеществить некоторые скрытые магические механизмы, которые имеют недолгий и несильный эффект, – заученно отбарабанил Велентис.
– Вот вроде бы он разговаривает, и каждое слово в отдельности понятно, но все вместе понять невозможно. Почему так? – хмуро спросил Таргум.
– Оставьте вы в покое этого несчастного! – вмешалась Ротона, заходя в пещеру. – Прямо горе с вами! Вот так наслушаются, потом глаза в пучок и сидят, как будто по голове сковородой получили. Смотрите мне! Еще раз такое произойдет, точно сковородкой получите!
– Ну что вы, милейшая Ротона, – заторопился маг. – Это просто заклинание такое было. Чтобы ваши родные отдохнули и успокоились. Называется сие явление бытовым погружением в нирвану.
– Я не знаю, как оно называется! – огрызнулась Ротона. – Но если еще раз ты их погрузишь, то и я покажу одно заклинаньице. Погружением мага в кипящий котел называется. Правда, навар с тебя никакой, уж больно ты мелок. Но хоть вся эта магия закончится. Терпеть ненавижу, когда мои котлы и сковородки сами собой мыться летят. Перемывай их потом! А одна из мисок помялась! Чего это она об камень начала биться? Ты, если взялся помогать, то не увиливай! Одни убытки от тебя. И жрешь, как не в себя! Никогда не думала, что такой маленький может так много есть!
Велентис быстро юркнул за занавеску, скрывшись от заинтересованного взгляда Тартака.
– Я просто тогда некоторые последовательности перепутал, – донеслось из-за занавеса.
– Ты смотри, чтобы мамуля тебя случайно с бараном не перепутала, – посоветовал Тартак. – Батя, а куда мы эту голову денем?
– Я хочу ее над очагом прикрепить, – поделился планами Таргум и начал внимательно исследовать место предполагаемого крепления.
– Куда? – подозрительно спросила Ротона. – Куда ты хочешь это чудище присобачить?
– Вот! – ткнул пальцем в точку на стене Таргум. – Сюда. А что? Тут она будет смотреться очень хорошо.
– Не вздумай! – резко отозвалась Ротона. – Вряд ли она будет смотреться хорошо, закоптившись от огня. К тому же я терпеть не могу запах горелой шерсти. Вон лучше сбоку повесь!
– Там камень тверже, – начал втолковывать Таргум жене. – Как я крюк вобью?