ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  16  

– На самом деле он все еще в больнице. Его состояние ухудшилось. Именно это способствовало тому, что он решил принять ваше предложение.

Когда Роуз подумала о Филиппе, ее сердце болезненно сжалось.

– Жаль слышать об этом. Пожалуйста, передайте ему мои пожелания скорейшего выздоровления. Кстати, прошу вас, зовите меня просто Джин. Мистер Боннэр в такой неформальной обстановке звучит несколько смешно. Почему бы вам не пройти в гостиную и не подождать, пока я приготовлю вам чего-нибудь согревающего?

Роуз не стала упрямиться. Это было то, что ей нужно. Холод, царивший на улице, казалось, пробирал ее до самых костей.

– Спасибо, буду очень благодарна.

Проведя рукой по своим влажным темным волосам, которые едва достигали плеч, она подняла с пола сумку и последовала за хозяином. Он провел ее через широкий коридор, размером с небольшую площадь, в просторную гостиную, обставленную дорогими ди ванами и стульями, а за стеклянным столом можно было бы легко собраться на небольшой званый ужин.

Напротив находились высокие окна, вид из которых был завораживающий. Дождь лился с небес бесконечным потоком, и каждый раз, когда его потоки бились о стекла, это сопровождалось стонами и завываниями ветра. Но ничто не могло надолго отвлечь взгляд от прекрасного интерьера комнаты. Здесь, в здании из стекла, бетона и стали, подобный вид был особенно к месту.

Тем не менее Роуз было любопытно, как случилось так, что такой успешный предприниматель, который, казалось, обладал ненасытным аппетитом – будь то недвижимость, земля, не говоря уже о прекрасных женщинах, – основал себе убежище в этом диком, безлюдном месте? Действительно ли он был здесь один?

– Чего бы вам хотелось – чай, кофе, горячий шоколад? Может быть, что-то покрепче?

Она взглянула на него и обнаружила, что, по всей видимости, он уже некоторое время внимательно ее разглядывал.

От этой мысли у Роуз побежали мурашки. Черты его лица казались ей безупречными. Он был так привлекателен, что она невольно попыталась представить себе, какой бы могла быть его искренняя улыбка.

– Я бы выпила горячего шоколада – наконец ответила она, сбросив с себя это наваждение.

– Ваше желание – приказ для меня. Присаживайтесь. Можете полюбоваться в тепле надвигающимся штормом.

– Грядет шторм?

– Да. – Он кивнул в сторону горизонта. – Видите тяжелые темные тучи, похожие на сливы? Это предвестники бури. Единственное, что мы можем сделать, – это задраить люки и ждать начала развлечения. Тебе нравится наблюдать за природой, Роуз?

Она скорчила гримасу. В какой момент они перешли на «ты»? Да, она прекрасно помнила тот головокружительный поцелуй, который случился во время его второго визита в магазин, но это не давало ему права…

Она вопросительно изогнула бровь:

– Если мы не властны над непогодой, то почему бы и нет. К тому же, ввиду продолжительности моего визита, нужно использовать любую возможность хоть как-то скоротать время.

Джин откинул голову и громко рассмеялся. Роуз была обескуражена такой реакцией. Его смех оказался таким же приятным, как и его наружность. Она только что сказала ему, что не была довольна тем, что ей придется провести с ним столь продолжительное время, и вместо того, чтобы сказать ей ответную колкость, как, по ее мнению, поступил бы бизнесмен его уровня, Джин просто рассмеялся.

– Что, позволь спросить, так рассмешило тебя?

Он положил руки на бедра:

– Меня крайне забавляет твое нежелание провести лишнюю минуту в моей компании. Роуз, я серьезно. Обычно у женщин на меня совершенно другая реакция.

– Уверена, это происходит не из-за того, что их привлекает твоя душевная теплота. В смысле, ее полное отсутствие.

– Согласен, их не привлекает ни это, ни даже то, как я выгляжу. Ты думала, что я не подозреваю об этом? Я богат. Я могу делать своей женщине красивые подарки и могу отвезти ее в самые красивые места на земле. Когда она со мной, она чувствует себя особенной… Так что нетрудно понять, почему я привлекаю женщин. Ты хмуришься. Не нравится моя откровенность?

Роуз вздрогнула, когда ледяная капелька воды соскользнула с кончиков волос на затылке, но все ее внимание было приковано к хозяину дома с точеным лицом.

Затем она вздохнула:

– Дело не во мне. Я не понимаю, почему ты так спокойно говоришь об этом. То есть неужели ты действительно доволен тем, что женщины хотят быть с тобой только из-за того, что ты можешь что-то купить или подарить им?

  16