ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  41  

– В аэропорт. Я собираюсь посадить тебя и твою мамочку на самолет.

– О, здорово! – Алессандро захлопал в ладоши от восторга, а Изабелла наблюдала за ним. Это было удивительно: ни ропота, ни сожалений, ни страха, ни прощания. Он воспринял их отъезд и их «приключение» как нечто, давно запланированное. Даже Бернардо был слегка поражен. А потом удивился еще больше, когда они прощались в аэропорту.

– Береги свою маму! Я скоро позвоню тебе. – Он нежно посмотрел на ребенка, моля бога, чтобы тот не заплакал. Но Алессандро неодобрительно поглядел на него.

– У них нет телефонов в Африке, глупый.

– А вы с мамой едете туда?

– Да.

Бернардо нежно потрепал волосы мальчика и, нервничая, наблюдал, как пассажиры спешат к самолету.

– Пока, Изабелла. Пожалуйста… береги себя.

– Обязательно. И ты тоже. Я позвоню, как только мы приедем.

Он кивнул, а затем быстро обнял ее.

– Прощай. – Он задержал ее в объятиях дольше, чем следовало, чувствуя ком, подступивший к горлу.

– До скорого, Бернардо. – Она вновь крепко прижалась к нему. Затем взяла ребенка на руки и в сопровождении охранников заспешила к самолету. Он молча смотрел ей вслед, пока ее норковая шубка не исчезла в толпе. Он предлагал ей надеть простое темное шерстяное пальто, но она настояла на шубке, считая, что она может понадобиться ей в Нью-Йорке. Изабеллецца. Он почувствовал ужасную внутреннюю дрожь. Неужели он потерял ее навсегда? Взяв себя в руки, он медленно вытер слезу и вышел из аэропорта, шепча: «До свидания». Ей еще предстояла долгая дорога, да и он хотел к ночи вернуться в Рим.

Глава 12

Когда Изабелла с Алессандро на руках вошла в зал ожидания аэропорта «Хитроу», их уже ждали новые телохранители. Она почувствовала, как у нее дрогнуло сердце, когда они приблизились к ней. Высокие и темноволосые, они были похожи на американских футболистов.

– Миссис Уолкер? – Они обращались к ней, как к Наташе. Так было условлено.

– Да. – Она мгновение смотрела на них, не зная, что сказать, но тот, что повыше, протянул ей записку, написанную Наташиной рукой. Она поспешно прочла и положила ее в карман.

«Ты почти дома, макаронная рожица. Поцелуй за меня своего маленького клоуна и расслабься.

С любовью. Н.»

– Благодарю. Что нам теперь делать? – Они достали и протянули ей билет. Их проинструктировали, чтобы они ничего не говорили в присутствии людей, сопровождавших Изабеллу. Она открыла конверт и посмотрела на время отлета. Теперь ей следовало отпустить своих сопровождающих. Она повернулась и быстро заговорила с ними по-итальянски. Они встали, пожали ей руку и пожелали удачи, выразив надежду на ее скорое возвращение. Потом быстро подошли и поцеловали Алессандро, чем очень удивили Изабеллу. У нее на глазах выступили слезы, когда она смотрела им вслед. Она только что лишилась последнего напоминания о доме. Эти люди много месяцев провели в ее доме, и было странно думать, что теперь и их не будет рядом. Как и Алессандро, она начинала чувствовать усталость после долгой, изматывающей ночи и напряженного утра, когда гадала, найдут ли ее люди Наташи и что произойдет, если она почему-то их не встретит.

– Нам пора идти. – Телохранитель взял ее за руку, и она почувствовала, как он направляет ее, все еще с Алессандро на руках, к воротам.

Когда они поднялись в самолет, она все время ждала, что случится что-нибудь ужасное – найдут заложенную бомбу, произойдет взрыв или кто-нибудь попытается схватить Алессандро… Это походило на ночной кошмар; она никогда не чувствовала себя настолько оторванной от дома. Но самолет взлетел без происшествий, и наконец они были в воздухе.

– Куда мы летим, мама? – Теперь Алессандро устало смотрел на нее слегка смущенными карими глазами.

– К тете Наташе, милый. В Нью-Йорк. – Она нежно поцеловала его в лобик, и, взявшись за руки, они уснули.

Спустя четыре часа Изабелла проснулась, когда Алессандро выбрался из ее объятий. Она быстро вскочила, потянулась к нему, но затем снова села, улыбаясь. Два американских телохранителя сидели с обеих сторон. Алессандро стоял в проходе, глядя на одного из них.

– Меня зовут Алессандро, а тебя? – спросил он по-итальянски.

Мужчина посмотрел на него и беспомощно протянул обе руки.

– Не понимаю. – Он взглянул на Изабеллу, ища помощи.

– Он спросил, как вас зовут.

– О, Стив. А ты… Александро?

– Алессандро, – спокойно поправил он, озорно глядя на него.

  41