ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  36  

Блестящие рыжие волосы Бет волнами падали на плечи. Макияж был едва заметен – тушь, оттеняющая пушистые ресницы, розовый блеск на губах. Безупречная кожа женщины сияла.

Какого черта он не затащил ее вчера в постель, когда у него были все шансы? Должно быть, он был сильно не в себе.

Данте протянул ей руку:

– Хорошо, что ты готова. Что ты сделала с Софи? Она порхала по кухне с радостной улыбкой, готовя тебе чай с тостом.

– Доброе утро, – сухо поздоровалась Бет. – Софи спросила, что я хочу на завтрак, и я сказала. Если ты не против, я бы его съела перед поездкой.

Данте увидел, что к ним идет Карло, и чмокнул ее в щеку:

– Хорошо, cara, но поторопись. Я пока проверю вертолет.

Конечно, Данте должен был сам управлять собственным вертолетом. «Он всегда все контролирует», – подумала Бет, когда он помогал ей пристегнуть ремень.

– Ты говорил, что твоя слабость машины, а не вертолеты.

Он улыбнулся:

– Машины – это все, что с мотором, даже моя лодка. У меня еще есть катер и яхта на вилле в Портофино.

Бет усмехнулась и качнула головой:

– Почему это меня не удивляет?

Вертолет опустился на крышу высокого знания. Они вошли в кабину лифта. Данте встал рядом с ней, как тюремщик, и нажал кнопку первого этажа. Металлическая дверь закрылась. Лифт начал опускаться, в животе у Бет похолодело. В панике она сжала зубы и уставилась на контрольную панель.

Данте сверху вниз взглянул на нее и увидел испуганное выражение ее лица.

– Ты в порядке? – спросил он, обняв одеревеневшие плечи Бет.

– Лифт вызывает у меня клаустрофобию. Это началось после тюрьмы.

– Почему ты ничего мне не сказала? Все женщины, которых я знаю, кричали бы об этом.

Данте действительно был озадачен ее скрытностью и сдержанностью – не только сегодня, а с того момента, как они снова встретились.

– А зачем? Ты же не веришь ни одному моему слову, – заметила Бет.

Она не видела, как Данте вздрогнул. Когда лампочка индикатора зажглась на первом этаже, она вышла из лифта и не остановилась до тех пор, пока они не оказались на улице. «По крайней мере, в этот раз не тошнило», – с облегчением подумала Бет. Данте бережно поддержал ее за талию.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, кончиками пальцев приподнимая ее подбородок и внимательно изучая лицо.

– Хорошо. Это не проблема. – Бет высвободилась. – Теперь идем по магазинам. Мы же для этого сюда приехали? Мне необходимо отвлечься.

– Начнем с ювелирного. Надо купить кольцо, – скомандовал Данте. – Церемония будет скромная, думаю, подвенечное платье не обязательно, но если тебе хочется…

– Ни в коем случае… – отрезала Бет. – Мне подошла бы и мешковина, но я согласна на все, чего хочешь ты.

«Если бы это была правда», – вздохнул Данте, и образ Бет, обнаженной и обвившей его ногами, встал у него перед глазами.

Уже через несколько минут они сидели в эксклюзивном ювелирном салоне. Весь ассортимент свадебных колец из платины был предложен Бет.

– Выбирай, какое тебе нравится, – предложил Данте.

– Нет, выбирай сам, – отказалась она. – В конце концов, это твоя идея.

Данте, не раздумывая, указал на два парных обручальных кольца. Ювелир снял их размеры. Данте оплатил заказ и оставил свой римский адрес для доставки.

– Я не знаю, кто был более удивлен – ювелир или я, – когда ты выбрал кольца, – сказала Бет, когда они покинули салон. – Я не думала, что ты из тех мужчин, которые носят обручальные кольца.

– Ты совсем меня не знаешь, – меланхолично ответил он.

Затем Данте привел ее в бутик одежды от ведущих дизайнеров. Пока Бет оглядывалась, восхищаясь элегантным интерьером, он о чем-то долго беседовал с двумя женщинами-продавцами.

– Бет! – Он повернулся к ней. – Эти две дамы помогут тебе подобрать одежду, а ты продемонстрируешь мне, что получилось. – Он опустился на бархатный диван и улыбнулся. – Давай, Бет, мы не можем потратить на покупки весь день.

– О да, мой господин, – поддразнила его она.

Данте принесли кофе. Скольких женщин он приводил сюда? Кажется, его здесь хорошо знают.

То, что за этим последовало, было в диковинку для Бет. Она вынуждена была устроить перед Данте настоящее дефиле. Повседневные костюмы, деловые костюмы, дневные платья и, наконец, платья вечерние. Он с улыбкой полулежал на диване, плотоядно смотрел на нее и явно получал удовольствие от происходящего, время от времени высказывая свое мнение. Ее будущий муж наслаждался ситуацией, в отличие от нее. Раздражение Бет росло с каждой минутой.

  36