ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  112  

— Спасибо! — давно ей не говорили ничего подобного!

— Нет, я серьезно, — настаивал Фредди — как будто она собиралась спорить! — Вполне серьезно!

— Эй! — крикнула Голди. — Видишь того парня? Это Джино Сантанджело, владелец клуба. Я с ним переспала однажды. Это что-то!

Кэрри посмотрела в ту сторону.

— У меня бывали и не такие, — похвасталась она.

— Кэрри! — с притворным ужасом воскликнула Голди. — Сроду тебя такой не видела!

— Ты много чего не видела!

Голди ущипнула Мела.

— Она прямо секс-бомба!

Тот ухмыльнулся.

— Кэрри, хочешь заработать пятьдесят баксов?

— Что у тебя на уме, малыш?

— Спорим на пятьдесят баксов, что тебе слабо закадрить мистера Джино Сантанджело?

— Да? — у Кэрри появился азартный блеск в глазах. — Прощайся со своими денежками.

Прежде чем ее успели остановить, она уже была на ногах и, покачивая бедрами, прокладывала себе путь в толпе.

Голди в изумлении зажала рот рукой.

— Господи, Мел, что ты наделал? Это на нее совсем не похоже.

Он грязно ухмыльнулся.

— Брось, куколка, она проделывала это тысячу раз, не меньше.

— Не может быть, — настаивала Голди в розовой дымке опьянения. — Она не из тех…

Мел заткнул ее рот поцелуем и начал нашептывать, что он собирается с ней делать чуточку позднее. Голди забыла о Кэрри и сосредоточилась на себе.

Фредди строил пьяные гримасы.

— Ну, спасибо, старина, удружил! — но его внимание уже приковала стройная блондинка в двух столиках от них.

Кэрри предоставили самой себе.


Джино, 1938

Джино сидел за своим персональным столиком. В центре внимания. Отовсюду к нему устремлялись знакомые — засвидетельствовать почтение.

На нем были темный костюм-тройка, белая шелковая сорочка, со вкусом подобранный галстук. Черные волосы тщательно приглажены. На пальце поблескивал перстень с огромным бриллиантом. Только шрам на щеке придавал ему чуточку зловещий вид, да еще суровое выражение черных глаз, из-за чего одна курочка сравнила его с Рудольфом Валентино. Джино понравилось.

Он уже год не снимал траура. Как же иначе? Знак уважения к дорогой покойной жене Синди. Она оступилась и выпала из окна их квартиры на двадцать пятом этаже. Кошмарный случай. В это время Джино даже не было в городе: он проводил время в Уэстчестере со своими близкими друзьями, сенатором и миссис Дюк.

Ужасная катастрофа. Страшный удар. И вот он вдовец в тридцать два года.

Джино закатил пышные похороны и не менее пышные поминки. Синди была бы довольна.

К несчастью, Генри Муфлин-младший не смог почтить это мероприятие своим присутствием: он попал в тяжелую автомобильную катастрофу и теперь поправлял здоровье в Европе. Поговаривали, будто Европа ему так понравилась, что он и слышать не хотел о том, чтобы вернуться в Штаты.

На той же роковой неделе случился пожар в офисе частного детектива Сэма Лоуренса. Он сгорел заживо вместе со всем архивом. По случайному совпадению, Сэм Лоуренс оказался тем самым частным детективом, которого нанимала Синди. Джино счел уместным послать венок. Синди наверняка оценила бы этот жест.

Джино потягивал «скотч» и разглядывал идущую к нему через весь зал цветную бабенку. Экзотический тип красоты. И такие груди, что могли бы остановить уличное движение.

Она с улыбкой остановилась возле его столика.

— Мистер Сантанджело?

— Да.

— Я слышала, вы тут хозяин. Мне просто захотелось сказать вам, какое это классное заведение.

Джино нравились смелые женщины. Иногда.

— Садись, выпей чего-нибудь.

Кэрри села. Она была на седьмом небе. Пьяна как раз настолько, чтобы считать, что весь мир у ее ног.

— Шампанского?

— Естественно.

Он щелкнул пальцами.

— Бутылку лучшего шампанского!

— Сию минуту, мистер Сантанджело.

Джино продолжал изучать незнакомку. В ней было что-то редкое, необычное. Один бокал шампанского, и он увезет ее к себе.

Один бокал шампанского, и она согласится поехать.

* * *

— Сделай это еще раз, — стонала Кэрри. — О… пожалуйста!

Он орудовал языком. Терпеливо и рассчитанно водил туда-сюда. Давно уже он не проделывал этого ни с одной женщиной. Но эта оказалась такой сладкой! И пылкой! Как будто у нее много лет не было мужчины. Это разбудило в нем необыкновенно сильное желание.

  112