— Я встречалась с ним несколько недель, до того как мы познакомились, но из этого ничего не вышло, — она потянулась и поцеловала мужа. — Так или иначе, он Овен, — объяснила она.
— Он дрянь, — прокомментировала Барби. — Дрянь, которая бросила Банни.
Хоть раз Кэйт была вынуждена согласиться с Барби. Ее оценка этому парню была верна: слишком красивый, слишком непринужденный, слишком слащавый.
— Старина Билли, — сказала Бина, почти опьянев. — Давайте выпьем за Билли-талисман.
— Билли-талисман? — с интересом откликнулся Эллиот. — Почему ты его так нарекла?
— Потому что он бросает женщин в новую жизнь, — объяснила ему Барби.
— Да он и правда неплохой парень, — сказала Бев. — Просто Овну трудно брать на себя обязательства.
Джонни фыркнул:
— Не могу поверить, что ты встречалась с ним.
— Ну, не я одна, — парировала Бев, защищаясь, — так ведь, Барби?
— Да, — смело сказала Барби, — Билли был последним парнем, с которым я встречалась до свадьбы Бобби. Но ему от меня ничего было не надо. Когда я бросила его…
— Позволь? — спросила Бев. — Одна поправка. Он бросил тебя.
— Да какая разница? Он не так ужасен, правда. Он забавный, и у него отличное чувство стиля. Только вот слова обязательства нет в его словаре.
Брайс, нагнувшись над столом, прошептал Кэйт:
— Эллиот был прав. Это куда лучше «Юных и неугомонных». Только намного менее реально.
— Это оттого, что мыльные оперы — киноиндустрия, а не реальная жизнь, — объяснила Кэйт. Ей даже не хотелось думать о том, какие впечатления получат эти двое, когда весь сегодняшний кошмар закончится.
Она посмотрела на Эллиота — тот достал карандаш и бумагу.
— Посмотрим, все ли я правильно уловил, — сказал он сам себе. Она недоумевала, о чем это он. Но прежде чем она успела спросить, Бина неуверенно встала, решив, что сейчас самый подходящий момент объявить всему собранию, как она несчастна.
— Леди и джентльмены, — начала она, — вы видите Бину Горовиц, неудачницу и будущую старую девку.
— Деву, — поправил Брайс.
— Пусть, — сказала Бина, стараясь влезть на стул. Эллиот подхватил ее раньше, чем она свалилась, но он не мог заставить ее понизить голос. — Одинокая женщина может родить детей, знаете ли. Не то что Рози ОʼДоннелл. Майкл Джексон родил, а он и не женщина вовсе. А я женщина, черт возьми!
Несмотря на невероятный шум в зале, люди стали прислушиваться. К счастью, в этот момент звуковая аппаратура щелкнула, и голос Билли Нолана перекрыл вопли Бины.
— Excusez-moi, — попробовал Билли, потом постучал по микрофону и повторил громче, уже на английском: — Простите. Обращаюсь ко всем!
Разговоры продолжались, пока он наконец не стукнул по микрофону так сильно, что высокий тон отдачи звукосистемы успокоил толпу.
— Будет болтать! — почти закричал Билли на всех.
Это была отличная возможность успокоить Бину. Кэйт с Брайсом пытались удержать ее за руку, но она сопротивлялась. В то же время по звуку динамиков можно было подумать, что Билли Нолан очень смущен.
— Эй, я знаю, что для б-бруклинских женщин нев-возможно посидеть т-тихо, но если см-можете, д-дайте парню сказать п-пару слов.
Кэйт съежилась, видя, как он старается преодолеть заикание. Она посмотрела на браслет, который ей подарил Майкл, и вздохнула. Потом повернулась узнать, что Эллиот думает о Билли, но тот, казалось, не обращал на происходящее внимания. Он выглядел так, словно пытался решить некую математическую задачу. Пока лучший мужчина провозглашал тост, Эллиот что-то отчаянно царапал ручкой на салфетке.
— Я поднимаю бокал за Арни и Банни, — начал Билли. — À vous, mes amis! Toujours lʼamour [20].
— О, Иисус, — заворчала Барби, закатывая глаза, — он снова вообразил себя французом.
— Кого, черт возьми, этот парень из себя строит? — возмутился Бобби. — Говори по-английски! — крикнул он с места.
— Извините, — покраснел Билли. — Теперь по-английски. — Он глубоко вздохнул и продолжил: — Я, м-м… я познакомил Арни с Б-банни. Я знаком с Арни много лет, и Б-банни… в общем, я знал тоже!
Кэйт нахмурилась — хор непристойных гуканий и мяуканий заставил Банни покраснеть, а Арни опустить голову. Кэйт недоумевала по поводу заикания Билли. Если оно напускное, то тогда он еще большая дрянь, чем она предполагала. К счастью, он произнес остаток своего тоста по-французски непринужденно и кратко.