ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  118  

Он протестующе махнул рукой.

— Технически ни один корабль и ни один Разум не служат в ОО. Не в том смысле, какой вы в это слово вкладываете, желая услышать что-то об организации иерархической, закоснелой в бюрократических традициях, единственным смыслом работы которой выступает сохранение себя. Все мы просто делаем то, что в наших силах. Каждый вносит лепту в обстоятельствах, с какими принужден сталкиваться, пытается использовать предоставленные ему специфические возможности, будучи крайне ограничен во времени принятия решений. Но... да.

То ли жалобный, то ли раздраженный вздох.

— Ладно. Я тут не могу задерживаться. Даже ваш дражайший извозчик вскоре заметит, что я подлетел слишком близко. Мне пора. А вы думайте, думайте над моим предложением. Оно в силе на следующие восемь часов, до полуночи по местному времени. А потом я и в самом деле растворюсь в бездонных просторах. Но знайте, что они собираются устроить вам приятную встречу с Я так считаю, это я или его представителем.

Он откинулся в кресле и покивал собственным мыслям.

— Семзаринская Метелка. Вот ключ: Семзаринская Метелка.

Он помахал ей одной рукой.

— А теперь спите.

Она внезапно проснулась и рывком села. Светильники отреагировали на ее движение и медленно разгорелись, отгоняя тьму. Все вокруг заполнил ровный шум отбывающего корабля. Потом он утих.

Она улеглась обратно. Маленькая послушная снежная буря сомкнулась вокруг нее.

Через несколько мгновений в каюте снова стало темно.


— Где состоится это свидание?

— Гм?

— Где пройдет эта встреча? — спросила она у Калльера-Фальписе. Они сидели в углу корабельной гостиной, в чем-то вроде огромного эркера. Перед ней на столе стоял то ли поздний завтрак, то ли ранний ужин. Легкий бриз принес запах океана. Она закатала рукава рубашки, подставляя руки теплому ветру. Вместо изогнутой стены сидящие могли любоваться видом голубовато-зеленого безоблачного неба и зеленоватого океана в барашках белопенных волн, разбивавшихся на бледно-голубом песке. Перспективу просторного пустынного пляжа замыкали лениво качавшиеся на ветру деревья. Даже пол под ее ногами отчасти был симулирован. Его сделали неровным и как бы занозистым, что усиливало иллюзию хоть и отполированных, но мало обработанных деревянных половиц на веранде виллы или санатория где-то в чудесном теплом местечке вдалеке от любых забот. Она доедала красиво разложенные на тарелке свежие, очень сладкие фрукты, которые так и не сумела опознать, и по-прежнему чувствовала себя вконец изголодавшейся.

— Это место расположено в области космоса под названием Семзаринская Метелка, — ответил маленький дрон таким тоном, словно эти дела ее совсем не касались: и впрямь, стоит ли забивать скучными подробностями прелестную маленькую головку... — Там, по нашей задумке, и состоится встреча.

— М-м.

Она глотнула воды и прополоскала ею рот.

Дрон, паривший над столом возле ее правой руки, казалось, о чем-то задумался.

— Вы... слышали о нем?

Она вытерла рот мягкой салфеткой, поглядела на имитацию пляжа и моря, потом перевела взгляд на маленького кремового дрона и усмехнулась.

— Не могли бы вы связаться с многоцелевым наступательным кораблем За пределами нормальных моральных ограничений?

— С кем?! Зачем?!

— Давайте же. Это срочно.

— Срочно — не вполне верное слово. Это грубо. Это подозрительно.

Коробкообразный корабельный дрон облетел возникшую перед ним с ухмылочкой на губах фигуру Демейзена и направился к Ледедже.

— Госпожа Юбрек, — сказал он ледяным тоном. — Не могу вам передать, как неосмотрительно, глупо и — будем откровенны — опасно ваше решение. Простите мою прямоту.

Он покосился на Демейзена.

— Думаю, что вы уже видели, как этот ... корабль обращается с ни в чем не повинными человеческими существами. Я, если честно, с трудом заставляю себя поверить, что вы отважились на столь рискованный и необдуманный шаг.

— Угу, — сказала Ледедже, покивав. — Вы знаете, я бы лучше оставила эти сумки у вас на борту.

Она указала на два маленьких чемоданчика, врученных девушке Сенсией. Они уже стояли на колесиках посреди гостиной.

Демейзен встал рядом с ней. Два дрона висели перед аватаром и девушкой.

Она повернулась к Демейзену.

— Вы не могли бы...

— О, разумеется.

— Госпожа Юбрек, — сказал Калльер-Фальписе, — я, конечно, последую за вами.

  118