Да, сейчас она должна сама решать земные проблемы и избегать этого было бессмысленно.
А между тем Френсис называла все новые и новые имена мужчин; через час Розлинн предстоит встретиться с ними со всеми, и она составила целый список возможных претендентов, более подходящих ей по возрасту. Ио молодые повесы не хотели оставлять ее в покое, приглашая на танцы. Поэтому ее успех вызывал у нее сильное беспокойство, почти досаду.
Долгое время живя в замкнутом мире с дедушкой и слугами, Розлинн редко общалась с чужими людьми, а посторонних Розлинн вообще никогда не замечала. В отличие от Нетти, которая перехватывала все брошенные на Розлинн взгляды и была прекрасно осведомлена о том, какое впечатление производит та на мужчин, Розлинн совершенно не обращала внимание на происходящее вокруг нее. Ничего удивительного — ей не хватало опыта и знания жизни. Но она была уверена, что положение богатой наследницы может спасти ее. Ведь в ее возрасте смешно соревноваться с молоденькими девушками, недавно начавшими выезжать в свет. Каждая из них боится прослыть бесперспективной, либо выйти замуж за второго или третьего из сыновей, либо стать женой азартного картежника — какого-нибудь лорда, чье состояние заложено-перезаложено. Зато Розлинн подпишет брачный контракт так, чтобы самой контролировать большую часть своего состояния, и тогда она будет щедрой. Она сможет позволить себе быть щедрой. Ведь она так богата, что можно сойти с ума. Но после первого же приема, на который взяла ее Френсис, Розлинн быстро удостоверилась, что многие мужчины проявляют к ней интерес, даже не зная о размерах ее состояния. Конечно, ее платья и украшения говорили сами за себя, но захотят ли они жениться на ней. Поживем — увидим. Сейчас лучше узнать о них как можно больше, чтобы застраховаться от неприятных неожиданностей, не обнаружить дурные привычки после свадьбы. Поэтому хорошо было бы иметь наперстника и советчика, кого-то, кто знал бы этих людей не один год. Но увы, среди ее знакомых не было никого из мужчин, с кем она могла бы все это обсудить. Она могла бы многое почерпнуть из сплетен, но на них Розлинн не слишком полагалась. Старые сплетни имеют свойство забываться, вместо них появляются новые, и это не способствует выяснению истины. Если бы у Розлинн были бы еще друзья… Но Френсис была первой и единственной.
Розлинн не приходило в голову нанять кого-то, чтобы собрать сведения о каждом кандидате в мужья. Да и все равно, она не знала бы, где найти такого человека. Кроме того, такое решение было бы слишком простым, а Розлинн казалось, что ее охота за мужем должна быть трудной. Она ожидала страстной борьбы и напряженных моментов для быстрого и правильного достижения задуманного. Сегодняшний вечер дал некоторые результаты, небольшие, но полезные. Сэр Артемус Шедвилд, вдовец с серебряными висками, спас ее от группы светских молодчиков в тот момент, когда она была уже не в силах переносить их чрезмерно докучливого преследования; он перехватил ее, пригласив на танец. К сожалению, танец не благоприятствовал разговору, и единственное, что она смогла узнать, что у него пять детей от первого брака (о, Френсис говорила только о трех!) и он не был намерен иметь новых детей, даже если когда-нибудь опять женится. Интересно, как он предполагает избежать этого? Во всяком случае он заранее об этом говорил спокойно.
Это было очень дурно, потому что если Розлинн и хотела что-то иметь от своего мужа, так это ребенка. Она мечтала о двух-трех детях или даже четырех, и потому в ее возрасте, если уж Розлинн собиралась создавать семью, ей следовало начинать заводить детей незамедлительно. Она прекрасно понимала это. Ведь в ее жизни уже нет места словам «может быть» или «посмотрим». Но Розлинн пока не исключила из своего списка сэра Артемуса. Кроме того, он не был в курсе, что является одним из возможных претендентов на ее руку, поэтому, вполне вероятно, что, обсуждая вопрос о детях, он был не очень серьезен. А мнение мужчин меняется, это Розлинн знала.
После танца лорд Артемус подвел Розлинн к Френсис, стоявшей у стола с закусками и мирно беседовавшей с молодой женщиной, еще не представленной Розлинн. Но тут начался новый танец — вальс и Розлинн с ужасом увидела, что настойчивый лорд Бредли направляется прямо к ней.
— Что-то опять не так, Розлинн? — участливо спросила Френсис.
— Ничего, все в порядке, — раздраженно ответила Розлинн, но потому добавила спокойно и решительно, ни секунды не раздумывая о том, стоит ли говорить это при незнакомке. — Я не собираюсь опять танцевать с этим лордом Бредли, Френсис. Он отдавил мне все ноги. Клянусь тебе, что я не пойду… Я упаду в обморок, и тебе будет за меня очень стыдно. Поэтому ты должна извинить меня, в общем я собираюсь скрыться от него.