ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  38  

Он ушел. Луиза лежала на двуспальной кровати, вперив взгляд в потолок, внезапно охваченная мучительной неуверенностью. «Чтобы понять Ричарда Мура, необходимо узнать его прошлое, включая Рослин Уайт… А что мне терять? Как я могу потерять его, если он мне не принадлежит?» С этими мыслями она и уснула... и проспала полчаса, проспала бы и ужин, если бы ее не разбудил стук в дверь.

Луиза села в кровати, пытаясь понять, где находится, затем крикнула, что можно войти. Когда Ричард, посвежевший после душа, подошел к ней, она тихо застонала и потерла лицо здоровой рукой.

Он улыбнулся.

— У меня есть еще одно предложение.

— Какое?

— Прими душ, а я пока приготовлю нам выпить. До ужина еще минут пятнадцать.

— С одной здоровой рукой управляться в душе довольно трудно, и нам нечего выпить, — уныло возразила Луиза.

— Есть. Я купил в Тамборине бутылку виски. Виски со льдом тебя устроит?

— Да, но…

— Я не смею предложить тебе помощь в душе, однако готов помочь раздеться и одеться, — совершенно серьезным тоном сказал Ричард, хотя Луиза готова была поклясться, что он забавляется.

— Благодарю, — пробормотала она. — Просто расстегни мне молнию.

Ричард расстегнул молнию и ушел готовить напитки, а она приступила к сложнейшей операции раздевания, принятия душа и одевания. Даже чистка зубов левой рукой оказалась весьма сложным процессом. Однако надо признать, что, втерев в кожу увлажняющий крем и причесавшись, Луиза почувствовала себя намного лучше.

— Это мой самый простой образ, — криво улыбнулась она, выходя из ванной. — И почему я не захватила сумочку? Там осталась губная помада. Ты не мог бы застегнуть мне молнию и вытащить чистую перевязь из того пакета?

Луиза почувствовала на спине его прохладные пальцы, затем он надел ей перевязь.

— Удобно?

— Да, спасибо. О, черт побери!

— Теперь что?

— Становится прохладно. Я купила пуловер, но придется снимать перевязь.

— А как насчет… Это он? — Ричард вытащил из пакета пуловер и улыбнулся, увидев яркую надпись. Он накинул его Луизе на плечи и свободно завязал рукава на груди, затем осторожно высвободил ее волосы. — За ужином ты согреешься.

Луиза ответила не сразу по самой простой причине — ее пронзило острое желание, и она молилась об одном: только бы Ричард ничего не заметил.

— Ты что-то говорил о выпивке?

Он вручил ей стакан.

— Позвольте заметить, мисс Браун, что ваш простой образ прекрасен. Ваше здоровье, мадам!

Ричард взял свой стакан и отошел к окну. Сунув в карман свободную руку, он уставился в темноту. Луиза опустилась на кровать.

— Ты не мог бы... ты не мог бы рассказать мне о ней?

Она сама вздрогнула от своих слов, потому что вовсе не собиралась задавать этот вопрос.

Ричард медленно развернулся, и их взгляды встретились. Он не стал притворяться, что не понял ее.

— Что ты хочешь узнать, Луиза? Она поднесла к губам стакан и сделала несколько судорожных глотков.

— Только то, что ты готов рассказать, — холодно ответила она. — Я не собираюсь тянуть клещами.

— Я… — Обеденный гонг прервал его.

— Спасенный гонгом, — прошептала Луиза и, допив виски, встала. — Здесь не ждут опоздавших. Пошли?

— Дело не в спасении. Вряд ли сейчас удачный момент для серьезного разговора.

— Конечно. Сама не знаю, что заставило меня спросить. — Луиза пожала плечами. — Подвернется ли вообще удачный момент для этого — другой вопрос. Ты проголодался? — Она взяла ключ и направилась к двери.

Ричард не тронулся с места.

— Луиза…

— Нет, Ричард. Идем ужинать.

Постояльцы отеля, днем из-за прекрасных видов предпочитавшие открытую часть ресторана, вечерами собирались в уютном зале второго этажа. Каждый садился там, где было свободно, что давало возможность познакомиться практически со всеми и способствовало, как и простая деревенская обстановка, дружеской атмосфере. Благодаря активному отдыху на свежем воздухе гости не страдали отсутствием аппетита, и после ударов гонга зал заполнялся очень быстро.

Ричард нашел свободные места за столом на шесть человек, где уже сидели две пары, как оказалось путешествующие вместе, и, по обычаю Бинна-Барра, все тут же представились друг другу. За тыквенным супом с домашним хлебом выяснилось, что соседи по столу на следующий день уезжают и намерены отпраздновать окончание удачного отдыха.

— Я вас знаю! — обратился вдруг к Ричарду один из мужчин.

  38