ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  91  

— Я решила повидаться, хотя ты меня и не приглашала.

— Не надо извинений, я люблю гостей.

— Ты, должно быть, одинока?

— Люди очень добры ко мне и часто заезжают.

На ее губах заиграла слабая улыбка. Джосс, должно быть, частенько здесь бывает.

— Хочешь чаю? Только он спасает от жары.

Иза попросила горничную принести чай и поинтересовалась моими делами в компании.

— Слышала, что ты стала настоящим гением.

— Кто это сказал?

— Здесь слухи распространяются быстро. Ты им всем покажешь.

— Чушь. Мне просто интересно.

— Ты умная. А меня интересует только конечный продукт.

— Ты обещала мне показать всю коллекцию.

— Я ведь уже показывала…

— Да, когда получила Арлекин.

— Это сокровище. Джосс так добр.

— Ему нравится делать подарки тебе.

— Джосс знал, что камень попадет в хорошие руки.

— Но он не лучший в твоей коллекции?

Иза внимательно посмотрела на меня, качая головой.

— Какой из них самый драгоценный? — допытывалась я.

— Эзра предупреждал меня не болтать, потому что боялся воров.

— Но ты же не слушалась его советов?

— Советы нужны лишь для того, чтобы им не следовать.

— Зная об опалах больше, чем прежде, я смогу оценить твои камни по-настоящему.

— Будучи новичком, ты все же поняла стоимость Арлекина.

— Но, наверное, есть и другие?

— Конечно. А как Уэттл? Если бы он не обнаружил тело Эзры, его гибель осталась бы тайной… Сколько еще неопознанных трупов захоронено в лесу?.. Ты сказала Джоссу, что едешь ко мне?

— Нет. Но, может, ты расскажешь?

Иза широко раскрыла глаза.

— А что, он должен приехать?

— Ну, так ты покажешь мне остаток коллекции?

— Нет.

— Почему?

— Догадайся.

— Не хочешь демонстрировать по-настоящему драгоценные камни?

— Конечно, — внезапно рассмеялась Иза. — Ты думаешь о Зеленом Огне. Знаешь, что говорят в городе? Все утверждают, что Эзра украл его и подарил мне, а потом погиб. Ты веришь, что камень может принести несчастье?

— Насколько я понимаю, ты в это не веришь.

— Ошибаешься, я полна предрассудков. Но я ничего не знаю о Зеленом Огне.

— Почему же такое нежелание показать опалы?

— Они упакованы.

— Ты отсылаешь их?

Она кивнула.

— Забираю коллекцию с собой. Через несколько дней я уезжаю в Англию.

— Насовсем?

— Нет, просто на отдых. Возможно, я вернусь.

— Едешь одна?

— Ты задаешь слишком много вопросов, — хитро ответила тигрица.

Не знаю, на что она намекала.

Я вскоре уехала, чтобы не дожидаться сумерек.

В доме было тихо. Джосс еще не приехал из города, а я раздумывала над отъездом Изы. Как к этому относится муж? Наверное, расстроен, если безумно любит ее.

Поднимаясь по лестнице к себе в комнату, я снова услышала звуки клавесина и, перескакивая через две ступеньки, добежала до входа в галерею. Музыка прекратилась. В комнате никого не оказалось.

Я огляделась вокруг. Куда подевался игравший? Не мог же он пройти через стену.

Сидя в кресле, я раздумывала о том, что мелодия тронула меня. Но почему мать вернулась так внезапно? Почему она никогда не посещала Дауэр? Я ведь так нуждалась в ее заботе.

Бен дал мне уверенность в себе, помог повзрослеть, а потом выдал замуж за Джосса, который влюблен в другую женщину и женился ради выгоды.

Значит, мама посчитала, что настало время защитить меня… Я в опасности.

В воздухе чувствовалось нечто зловещее. Но зачем играть на клавесине? Ведь можно просто прийти и поговорить со мной. Но сверхъестественные силы всегда загадочны.

Внезапно я услышала истерический плач, доносившийся сверху. Я понеслась к дверям миссис Лод, откуда доносились эти звуки.

— Что случилось? — воскликнула я, врываясь в комнату.

Там были все Лоды: Джимсон, Лилия и мать. Дочь полурыдала-полусмеялась, Джимсон обнимал ее.

— В чем дело? — спросила я. Миссис Лод выглядела расстроенной.

— Ты побеспокоила миссис Мэдден… Извините, Лилия разнервничалась… Мы с Джимсоном пытаемся успокоить ее.

— Почему?

Экономка покачала головой и умоляюще посмотрела на меня, прося не задавать вопросов.

Лилия с трудом взяла себя в руки и сказала:

— Все в порядке, миссис Мэдден. Не знаю, что на меня нашло.

— Это личное дело, — пробормотал Джимсон.

  91