ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  45  

Джефф отошел от машины и встал перед Касси:

— Ты приехала сюда, чтобы провести уик-энд с человеком, которого знаешь всего несколько дней.

Касси улыбнулась. Она терпеть не могла, когда он разыгрывал роль ее опекуна.

— Конечно. К твоему сведению, мы живем в двадцать первом веке. Или считаешь, что женщина должна встречаться с мужчиной не менее года, прежде чем… — Она многозначительно повела бровями:

— Ну, сам понимаешь.

Джефф полоснул ее яростным взглядом:

— Я говорил тебе, что Брент Гудвин не тот, за кого себя выдает, и что тебе лучше держаться подальше от него.

Касси отошла от машины и ответила таким же взглядом:

— Брент по крайней мере не лжет! Он рассказал о тебе и понимает, чему ты подвергаешь свою семью только из-за вожделения к злобной…

— Что этот мальчишка наплел обо мне? — вскинулся Джефф.

— Что ты много раз говорил, будто работаешь допоздна, хотя это вовсе не так.

Джефф отшатнулся, словно от пощечины.

— И где, по его мнению, я бываю? — прошептал он. Касси подалась вперед:

— С женщинами. У тебя куча женщин.

К ее досаде, Джефф рассмеялся. Гнев мгновенно улетучился, и он сразу расслабился, сунул руки в карманы и ухмыльнулся:

— Так и есть. Когда я говорю, что работаю допоздна, на самом деле уезжаю на романтические ужины с роскошными женщинами. Я не рассказывал тебе о бриллиантовых браслетах, которые им дарю? Или о ночах в четырехзвездочных отелях и раскованном сексе? Жарком, безумном сексе, продолжающемся до рассвета? Иногда с двумя женщинами. Иногда с тремя. Иногда…

— Прекрасно себе представляю, — прошипела Касси, но в глубине души засомневалась в словах Брента. Впрочем, это могли быть только его предположения.

Они с Джеффом долго молча смотрели друг на друга. Пока не открылась дверь магазина. На крыльцо вышли Скайлар и Брент с пакетами продуктов. Они весело переговаривались.

— Мы решили, что проведем уик-энд в домике, — жизнерадостно объявил Брент. — Там две спальни, так что места на всех хватит. Утром поедем на рыбалку или еще что-нибудь придумаем.

Услышав про две спальни, Касси едва не запаниковала. Она вовсе не собиралась спать в одной постели с Брентом.

— Неплохая попытка, Гудвин, — кивнул Джефф, вынимая из кармана ключи от машины, — но только девочки будут спать в одной комнате, а мальчики — в другой. Я сам не участвую в оргиях и другим не советую.

Касси почувствовала такое облегчение, что была готова расцеловать Джеффа, однако вместо этого отвела глаза. Что ни говори, а она только что сообщила ему, что собирается провести с Брентом уик-энд.

— Надеюсь, вы двое выбрали приличные продукты, — громко сказала она, словно для нее не имело значения, кто с кем будет спать.

— Паста и баночки с соусами, — сухо ответила Скайлар. — Что еще тебе нужно?

— Неплохо бы добавить маленькие зеленые хлопья, — осветила Касси, глядя на Брента. Тот расхохотался, словно никогда не слышал шутки остроумнее. Садясь в машину, Касси взглянула на Джеффа, увидела, что тот хмурится, и широко улыбнулась.

Когда они добрались до пляжного домика, Джефф объяснил, что хочет поговорить с Брентом.

Едва они отошли подальше, Джефф с искаженным от гнева лицом набросился на своего ученика:

— Какого черта ты делаешь здесь и почему привез Касси?

Брент самодовольно ухмыльнулся:

— У меня задание.

— Задание? — холодно переспросил Джефф. — Кто дал тебе это задание? И в чем оно состоит?

— Я… — Брент открыл рот, желая объяснить, что это государственная тайна, но вовремя вспомнил, что допуски Джеффа к секретным материалам гораздо выше, чем у него, и промолчать он просто не имеет права. — Мне велели выяснить, что здесь делает мистер Нортон.

Джефф молча смотрел на него, и в глазах полыхало такое бешенство, что Брент невольно отступил.

— И кто приказал тебе шпионить за Нортоном?

— Алтея сказала… — Голос Брента дрогнул: похоже, он наконец сообразил, что одурачен, как в тот раз, когда Алтея послала его в аптеку за лекарством, а сама принялась палить в воздух, чтобы привлечь внимание Касси и Дейны.

— Алтея, — очень спокойно повторил Джефф. — Это Алтея приказала тебе приехать сюда с Касси, разнюхать, что тут происходит, и ты ей поверил? Поверил женщине, которая свыше шестидесяти лет ловко выуживала тайны у глав иностранных государств?

— Да, сэр.

  45