Она вскочила со стула.
— Послушай, прошу прощения, если сказал что-то не то. Ведь уже полночь, и нам обоим надо хотя бы немного поспать…
— Не слышу слов благодарности, — произнесла она приказным тоном.
— За что?
— За самоотверженный труд в то время, когда ты храпел! За помощь, оказанную тебе, из-за которой у меня могут быть большие неприятности! За все!
Пораженный, Ребус не сразу сумел открыть рот и произнести два слова:
— Спасибо тебе.
— А тебе я бы дала в глаз, Джон, — буркнула она, хватая рюкзачок и жакет.
Ребус отступил, давая ей пройти, и через секунду услышал, как хлопнула дверь. Вытащив из кармана носовой платок, он стал вытирать чай, пролитый на бумаги.
— Не катастрофа, — успокаивал он себя. — Не катастрофа…
— Я вам крайне признателен, — произнес Моррис Гордон Кафферти, галантным жестом приглашая ее на пассажирское сиденье.
Секунду подумав, Шивон решила сесть в машину.
— Мы только поговорим, — предупредила она Кафферти.
— Конечно.
Он осторожно закрыл за ней дверцу и, обойдя машину, сел за руль.
— Ну и денек сегодня, верно? — со вздохом сказал он. — Все боялись, что и на Принсез-стрит начнут рваться бомбы…
— Мы никуда не поедем, — решительно оборвала она его.
Закрыв водительскую дверь, он повернулся к ней:
— Мы ведь могли поговорить и наверху.
Она помотала головой:
— Даже не надейтесь, что когда-нибудь переступите этот порог.
Как бы пропуская ее выпад мимо ушей, Кафферти внимательно рассматривал фасад.
— Я думал, вы живете в более престижном доме.
— Мне и здесь неплохо, — отрезала она. — Однако хотелось бы узнать, откуда вам известен мой адрес?
Лицо его озарила мягкая улыбка.
— У меня есть друзья, — пояснил он. — Один телефонный звонок — и порядок.
— Почему же это неприменимо к Гарету Тенчу? Один телефонный звонок профессионалу, и о муниципальном советнике больше никто никогда не услышит…
— Я не хочу его смерти… — Кафферти умолк, подыскивая нужные слова. — Мне достаточно его опустить.
— То есть унизить? Запугать?
— Я думаю, пора людям узнать, кто он такой на самом деле. — Он наклонился к Шивон. — Вам-то уже и сейчас известно, что это за фрукт. Но, сосредоточившись на Кейте Карберри, вы упускаете явный голевой момент. — Он снова улыбнулся. — Я говорю с вами, как один футбольный фанат говорил бы с другим, даже если во время матча мы сидим в разных секторах.
— Мы с вами в любом случае в разных секторах, Кафферти, и не обольщайте себя надеждой, что когда-нибудь будет иначе.
Чуть склонив голову набок, он посмотрел на нее:
— А знаете, у вас ведь даже его интонации.
— Чьи?
— Ребуса, конечно. И вы и он всегда настроены агрессивно — считаете, что лучше всех во всем разбираетесь… уверены, что вы сами лучше всех.
— О, консультационная сессия!
— Ну вот опять! Так и видишь за вашей спиной Ребуса. — Он хохотнул. — Пора обрести самостоятельность, Шивон. Причем до того, как Ребуса наградят за службу золотыми часами… то есть не откладывая в долгий ящик. — Секунду помолчав, он добавил: — Сейчас самое подходящее время.
— Меньше всего я нуждаюсь в ваших советах.
— А я и не советую — я предлагаю вам свою помощь. Уверен, общими усилиями мы сможем свалить Тенча.
— Вы предлагали то же самое Джону, ведь так? В тот вечер в церкви? Держу пари, он сказал «нет».
— Он хотел сказать «да».
— Но не сказал.
— У нас с Ребусом, Шивон, слишком давние счеты. Даже уже и не вспомнить, с чего все началось. Но ведь в наших с вами отношениях ничего подобного нет!
— Вы бандит, мистер Кафферти. И приняв от вас помощь, я уподоблюсь вам.
— Нет, — возразил он, качая головой, — вы собираетесь отправить за решетку тех, кто виноват в страданиях вашей матери. Но с одними фотографиями вам не прижать никого, кроме Кейта Карберри.
— А вы предлагаете что-то несравненно большее? — язвительно поинтересовалась она. — Как рекламщик, которому нужно толкнуть товар?
— А вот это жестоко, — посетовал он.
— Правда часто бывает жестокой, — возразила она и, немного подумав, добавила: — Как насчет скандальной информации? Чего-то такого, благодаря чему муниципальный советник попадет на первую полосу таблоидов?