— Однако же он невысок.
— Кто?
— Сэр Питер.
— Элпью. — Графиня выпрямилась, внезапно протрезвев. — На что ты намекаешь?
— Его не было много лет… — Элпью пожала плечами. — Мы не знаем, где и чем он занимался. С тех пор как он вернулся, он проводит с вами не все время. И вы говорили, что он уходит и по ночам. — Элпью осушила свой бокал и обмакнула перо в чернила, приготовившись записывать. — А обитатели Актона рассказывают о женщине, миссис Рой, укоторой таинственный муж невысокого роста.
— Так, довольно! — Графиня с размаху поставила бокал и поднялась. — Вон из моего дома, ты, гадюка! Змея, которую я пригрела… — Слегка покачиваясь, она указала на дверь. — Ах ты, взлелеянная мной предательница, которую я вытащила из грязи…
— Но, графиня, я только…
Подхватив юбки, ее светлость погналась за Элпью вокруг стола.
— Проваливай! Вон! Иди, иди, голодай снова, одинокая и всеми забытая!
— Дорогая мадам, я…
Графиня схватила метлу и замахнулась на Элпью.
— Иди-иди, лживая проститутка.
Элпью собрала свои бумаги и выскочила из кухни.
— Прошу вас только выслушать меня, мадам… — позвала она из коридора.
— Выслушать тебя? Твои бесстыдные дерзости? Убирайся! — Графиня перешла на дребезжащий визг. — Убирайся!
Но Элпью была уже на улице. Она отправилась к Пигаль, встретившей ее с прежним радушием.
— Просто идеально, Элпью. Я умирала от желания с кем-нибудь поиграть.
Элпью содрогнулась. Она знала все о Пигаль и ее забавах.
— Я только собиралась предложить приготовить для вас ужин, герцогиня.
— D'accord, d'accord. Но только после пагтии в шахматы. Ты же умеешь?
— Сегодня вечером все хотят играть в шахматы. — Элпью обрадовалась, что герцогиня не потребовала большего. — Меня учил мастер — сэр Питер!
— Мастег обмана, ты хочешь сказать. — Шурша шелками, Пигаль проследовала в большую комнату для игр. Обезьяна испустила пронзительный крик и вскарабкалась по шторам под самый потолок, чем вызвала шумный протест попугая.
— Да, mes enfants, с нами поиггает наша по-дгужка. Ну не merveilleux?[68] — Она уселась за мраморный стол, на котором всегда стояли огромные шахматные фигуры.
— Я вот только что разговаривала о шахматах, — сказала Элпью, двигая вперед пешку.
— С чего вдгуг? — поинтересовалась Пигаль, торопливо перекрывая дорогу белой пешке Элпью своей черной.
— Моя госпожа шарила в буфете, и оттуда вывалилась коробка с шахматами.
— Эшби! Шагила в буфете! Как необычно! Да зачем ей этто понадобилось? Для подобных дел у нее есть ты.
— Она не в себе, — пояснила Элпью, ходя конем, — потому что переезжает.
— Пегеезжает? — Пигаль тоже пошла конем. — Она лишилась гассудка? У нее же великолепный дом.
Элпью двинула по диагонали слона.
— Сэр Питер купил ей новый. Еще лучше. Мгновение поколебавшись, Пигаль тоже сходила слоном.
— Могу я узнать, где? Вегоятно, на Тоттнем-Филдз? — Пигаль назвала один из самых неприятных районов Лондона, куда свозили золу и мусор со всего города. — Или, может, этто подвал в «Эльзасе» или какой-нибудь пгитон?
— На Бонд-стрит, — ответила Элпью, вводя в игру новую пешку.
Несколько ходов были сделаны в молчании. Потом Пигаль забормотала себе под нос какие-то французские ругательства, и это натолкнуло Элпью на мысль.
— Вы знаете, что означает фраза «Alles Mist»?
— Никогда не слышала. — Пигаль посмотрела на партнершу, пожала плечами и снова уставилась на доску. — Похоже на немецкий. Этто кличка скаковой лошади?
Элпью «съела» одну из черных пешек.
— Вы иггаете стгатегически, мадемуазель, — заметила Пигаль, уводя одну из своих пешек от белой королевы. — Кстати, на Бонд-стгит нельзя купить дом.
— Похоже, сэру Питеру это удалось. — Делая ход, Элпью посмотрела на Пигаль. — Я его видела. Он великолепен. Настоящий дворец.
— Котогый из домов? — спросила Пигаль, забирая коня Элпью.
— Один из трех законченных. — Взгляд Элпью метался с фигур на Пигаль. — Синяя парадная дверь.
— Синяя пагадная двегь? Но он же пгинадлежит сэгу Клодесэти Суиннегтону.
— Может, он его продает?
— Au contrair, ma petite.[69] Он только что купил эттот дом. Сейчас он уехал в Италию по делам пгавительства. Как газ сегодня утгом он отбыл на побегежье. — Пигаль передвинула слона на другой конец доски. — Шах!