ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  74  

– Я впервые занимаюсь этим делом, – продолжил молодой сыщик. – Мне так неловко, что вы распознали меня. Если инспектор узнает об этом, он будет очень недоволен.

– Не волнуйтесь, – успокоила его Кристина. – Я вовсе не хочу подвести вас. Оставим все как есть. Инспектор не узнает о нашей беседе.

В тот же вечер приехал Оскар. Несколькими днями раньше Кристина передала ему с Глэдис записку с просьбой встретиться с Капитаном вместо нее. Оскар был единственным человеком, которого никто не мог заподозрить. И в Уинтербрук-Холл он мог явиться в любой час дня и ночи.

– Ты видел его? – нетерпеливо спросила Кристина.

– Видел, хотя это оказалось непростым делом. Он долго не появлялся. Я битый час стоял как идиот в условленном месте и кричал: «Я – Оскар. У меня сообщение от леди».

Кристина рассмеялась, представив себе эту картину.

– Прямо как в мелодраме, – заметила она. – Но что же он сказал?

– Сказал, что позаботится о тебе. Тебе достаточно выйти на улицу, чтобы убедиться в этом.

Кристина удивилась.

– А ты точно передал ему то, о чем я просила?

– Слово в слово. Что обстановка накалилась и ты опасаешься за успех вашего плана. Что ты очень благодарна ему за все, что он сделал, но в новых обстоятельствах считаешь, что ему лучше немедленно скрыться.

– И что он ответил?

– Похоже, твое сообщение не слишком взволновало его. Он сказал, что твои страхи преувеличены. Что если ты боишься, то можешь оставаться дома.

– Оскар! Ты объяснил ему, что я боюсь не за себя, а за него? Полиция наводнила все улицы Лондона.

– Полагаю, что он прекрасно все понял, дорогая.

– Он сказал еще что-нибудь?

– Только одно – чтобы ты сходила проведать своего сторожа.

– Но зачем?

Оскар пожал плечами.

– Откуда мне знать, дорогая? Ведь я всего лишь посыльный.

– Ты самый милый человек на свете.

– Глупости. Для чего существуют друзья? Для того, чтобы помогать. Я верю, что сумел помочь в важном деле. Признаюсь честно, вы оба мне очень симпатичны.

– А что насчет матери?

– Саша очень болезненно переживает свою ошибку. Подозрения-то ее не подтвердились! Я сказал ей, что у нее болезненное воображение, как у многих актеров. Между нами говоря, все актеры немного сумасшедшие.

– Как мне благодарить тебя?

– Прекрати. С меня достаточно удовольствия, которое я получил, участвуя во всей этой интриге. Это я должен сказать тебе спасибо. И еще есть одна вещь, которую ты должна сделать.

– Что именно?

– Быть предельно осторожной.

Когда Оскар ушел, Кристина вышла на улицу. Юноши больше не было. Вместо него под фонарем стоял Бобби в светлом парике, с нафабренными усами. Он увидел Кристину и моргнул.

– Это вы? Добрый вечер, ваша светлость. Прекрасная ночка, не правда ли?

– Как ты здесь оказался?

– Мы огрели того полицейского по голове, чтобы не следил за нами.

– Надеюсь, вы не убили eгo?

– Нет. Связали и припрятали до окончания дела. Потом отпустим. Как вам мой английский?

– Вполне прилично. Но лучше молчи, если к тебе не будут обращаться.

– Слушаюсь. Капитан приказал мне присмотреть за вами и сказал, что вам необязательно принимать участие в деле. Приехали помощники из Ирландии. Людей хватит, можете не беспокоиться. В случае чего обо всем узнаете из завтрашних газет.

– Ты думаешь, я и впрямь могу остаться в стороне? Не стыдно тебе?

– Простите меня, миледи. Надеюсь, вы не обиделись на меня. Я очень не хочу терять вашего расположения. Ведь вы спасли однажды мне жизнь. Я никогда этого не забуду.

– Спасибо тебе, Бобби, – улыбнулась Кристина. – Я буду на месте, как мы и договаривались. Только пусть он сам будет осторожнее. Что-то волнуюсь я за сегодняшний вечер. Я заходила в театр. Там полно полицейских. Буквально на каждом шагу. Я такого еще никогда не видела.

35

Кристина была в широком черном плаще, наглухо застегнутом сверху донизу. Под плащом скрывался костюм Файран, ирландской цыганки. Вместе с нею в закрытой карете ехали Бобби и Капитан – собственной персоной.

То, что они собирались предпринять сегодня вечером, было почти безумием. Казалось, полицейские стоят на каждом перекрестке. Не зная, где искать Брайтонского Бандита, инспектор Уортингтон стянул все силы в Лондон. Он был уверен, что бандит обязательно появится. Скотланд-Ярд был готов к встрече с преступником.

Кристина нервно взглянула на Ричарда. Конечно, он тоже видел полицейских, мелькающих за окном кареты, но сейчас, встретившись глазами с Кристиной, посмотрел на нее спокойно и весело. Он вытянул вперед ноги, закинул за голову руки и потянулся.

  74