ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  73  

Действительно, это было для меня ударом. Хотя я и ожидала чего-то подобного…

А король продолжал:

— Но скоро мы снова увидимся. Я думаю, что проводить Вас с Региной в полет мы должны очень торжественно. Вы прибудете в столицу, и мы организуем рыцарский турнир.

Король ушел, я еще немного постояла рядом со статуями, а затем отправилась к себе. Я изо всех сил старалась опять не разрыдаться — вряд ли мой распухший нос и красные глаза добавят мне любви лорда Трайса.

По дороге я подумала о лорде Кэроле. Никто не знает, что меня может ожидать в предстоящем путешествии, и мне обязательно захотелось с ним проститься. Ничего невозможного в этом нет — Регина способна мгновенно доставить меня в любое место этого мира. Пусть лорд-пират полюбуется на меня в форме королевских рыцарей. Этот костюм принесли вчера, и он необыкновенно шел мне. Воспоминание о наряде, пусть и мужском, немного отвлекло меня от печальных мыслей. Как там было у Пушкина: «А девушке в шестнадцать лет, какая шапка не пристала»? Хотя, увы… Мои шестнадцать уже давно прошли… Пойду-ка я, поточнее узнаю у лорда Джейда, где же находятся острова лорда Кэрола…

Джейд отнесся к моей затее неодобрительно:

— Леди, Вы же знаете, Трайсу это не понравится.

— Мне безразлично, что нравится или не нравится лорду Трайсу. Не переживайте за него.

— Леди, я переживаю не за него… Я же вижу, что Вы его любите…

Да, урок благородства и настоящего чувства я получила… Не каждому дано жертвовать своей любовью во имя другого. Джейд не думал о себе, а хотел счастья мне… Но я в любом случае должна увидеться с лордом Кэролом, а там будь что будет…

— Не обижайтесь на меня, лорд Джейд, но мне нужно повидать Вашего брата. Будь это Вы или лорд Трайс, я бы тоже простилась с вами.

Джейд печально улыбнулся и поцеловал мне руку:

— Я никогда не обижусь на Вас, леди…

А я побежала в свою комнату, быстро надела новый костюм и бросилась во двор:

— Регина!

Моя красавица опустилась на землю, и я, как могла, объяснила ей, куда мне нужно попасть. Регина задумчиво разглядывала меня своими изумрудными глазами, и я похолодела: вдруг не захочет! Но нет, она протянула мне лапу, и мы взмыли вверх. Хоть бы морской скиталец был у себя в замке… А то придется искать его по морям…

— Приготовься, — услышала я, и на несколько мгновений мы провалились в густой белый туман…

Не знаю, как Регина так точно определила место, но мы появились из воздуха прямо над островом. Замок возвышался на утесе над морем, в бухте стояли корабли. Мне здесь сразу же очень понравилось. Я подумала, что если лорд Кэрол не в море, то он может из окна любоваться своей любимой стихией и слушать шум прибоя. Регина снизилась и, не торопясь, сделала несколько кругов над замком, а затем стала медленно спускаться. К крыльцу вела аллея, вдоль которой росли кипарисы и какие-то незнакомые мне деревья. По двору забегали люди, мне показалось, что я узнала нескольких пиратов. Наконец, Регина опустилась на землю, а с крыльца уже несся навстречу мне хозяин замка. Он в несколько прыжков пересек двор и протянул ко мне руки:

— Прыгайте, леди.

Я, смеясь, спрыгнула с дракона. Лорд подхватил меня, а я обняла его за шею:

— Здравствуйте, лорд Кэрол.

А лорд не спешил ставить меня на землю:

— Вам очень идет этот наряд, леди.

— Это не просто наряд, лорд Кэрол. Меня возвели в рыцари короля!

Почему-то мое «возведение» не понравилось лорду-пирату:

— Они что там, в игрушки играют? Мало того, что Хранительница, так еще и рыцарь… Какой же Вы рыцарь, леди? Вы женщина с ног до головы… И до чего же прекрасная женщина!

Я закрыла рот лорда ладонью:

— Не ворчите, что сделано, то сделано…

Почти целый день я провела с Кэролом и его пиратами. Мы шутили, смеялись, потом долго вдвоем бродили по парку. Наконец, я решила сказать, что улетаю за драконом.

— Леди, не рискуйте жизнью. Зачем Вам этот дракон? Оставайтесь со мной, и я завтра же объявлю о нашей свадьбе.

— Нет, лорд Кэрол, я только хотела с Вами проститься. Без этого я не могла улететь — возможно, мы больше не увидимся… А я дала слово королю… Да и Регина ждет, что я полечу с ней. Король в честь нашего отлета устраивает праздник и турнир.

— Мне запрещено появляться во владениях отца, но я все равно буду там.

— Не надо, лорд. Зачем Вам неприятности?

— Леди, чтобы еще раз увидеть Вас, я готов на все… А как там поживает леди Ксюша? Из вас с ней получились бы замечательные пираты. Мы часто вспоминали, как Вы брызгали из своего баллончика, а леди отважно сражалась своей скалкой. Она с ней и сейчас не расстается?

  73