ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  104  

В «Гамильтон хаус» она попала только к ужину. И хотя мысль о еде была отвратительна ей, она понимала, что должна поесть. Ее уже просто подташнивало от голода.

Она поспешила в Дамский ресторан, выбрала столик в углу и заказала суп, два печенья и чашку чая. Официант пытался уговорить ее съесть что-нибудь более существенное. Но Тэйлор, поблагодарив, отказалась. Она пожевала одно печенье и решила забрать второе к себе в номер на тот случай, если опять почувствует тошноту. Едва притронулась к овощному супу, но чай показался ей изумительным. Закончив свой скудный ужин, она снова почувствовала прилив сил. Однако это чувство длилось недолго. Приняв ванну и переодевшись в ночную сорочку, Тэйлор поняла, как вымоталась за день. Она улеглась на диване и заснула в ожидании возвращения Лукаса.

Утром она проснулась в собственной постели. Должно быть, Лукас отнес ее сюда. А еще он переоделся, потому что рубаха, которая была на нем вчера, висела на спинке стула.

Значит, они все еще ищут малышек. Но почему же так долго? Стараясь не терять присутствия духа, Тэйлор оделась и подошла к письменному столу. Ей пришло в голову составить список действий, которые она сама могла предпринять, чтобы помочь в поисках.

Чем большее количество людей привлечено к поискам, тем быстрее можно отыскать девочек, рассуждала она, и поэтому написала объявление в местные газеты. Потом подумала о том, чтобы нанять несколько частных сыщиков. Если они всю жизнь прожили в Цинциннати и держат ушки на макушке относительно происходящих в городе событий, то, вполне возможно, кто-нибудь из них уже слышал что-то о близнецах. Может быть, администрация гостиницы порекомендует хороших детективов.

Тэйлор подумывала даже о том, чтобы расклеить по городу листовки, обещающие солидное вознаграждение за сведения о малышках. Если они все еще в городе…

День тянулся бесконечно долго, Она решила вечером показать свой список Лукасу. И если у него не будет никаких возражений против ее плана, то она утром поместит свое объявление в газетах. А может быть, Лукас или Хантер и сами что-нибудь придумают…

От вынужденного бездействия Тэйлор сходила с ума. Она мерила шагами комнату, она молилась, но время все равно тянулось бесконечно долго. Боже, если бы. Виктория была с ней. Ей необходимо поговорить с кем-нибудь, а ее подруга, такая добрая, сострадательная женщина. Она поняла бы, что приходится переживать Тэйлор.

Господи, хоть бы она приехала сегодня четырехчасовым поездом! Сейчас уже почти полчетвертого. Тэйлор подошла к гардеробу, чтобы взять пальто. Она снова поедет на вокзал, но на сей раз прихватит револьвер.

Она зарядила револьвер, положила его в карман и как раз надевала пальто, когда открылась дверь и в комнату вошли Хантер и Лукас. Тэйлор замерла в тревожном ожидании, потом внимательно посмотрела на обоих. Они выглядели унылыми.

– Вам так и не удалось найти девочек?

Лукас закрыл дверь, прислонился к ней и тихо проговорил:

– Пока нет.

У него был просто измученный вид. Круги под глазами, усталый голос…

Он хотела сказать ему, чтобы он не отчаивался и не сдавался, но вовремя осеклась, потому что Лукас наверняка истолковал бы сказанное как обиду.

– Вам надо немного поспать, мистер Росс, – сказала она. – Вы отдохнете, и голова будет лучше работать. Вы проголодались? Там на столе печенье.

И тут же поняла, насколько нелепо ее предложение.

– Я с радостью сбегаю и принесу вам обоим какой-нибудь настоящей еды.

Она повернулась к Хантеру. Тот стоял, прислонившись к шкафу, и наблюдал за ней.

– А как вы, Хантер?

– Я поем попозже, – ответил он.

Тэйлор кивнула. Лицо ее выражало тревогу. Она сжимала руки и, казалось, вот-вот была готова потерять самообладание. Хантер взглянул на Лукаса: что тот собирается делать, чтобы успокоить жену? Однако рассчитывать на помощь с его стороны явно не приходилось, потому что Лукас казался смертельно усталым.

– Я так и знал, что тебе за мной не угнаться, – заметил Хантер.

– Черта с два, – отвечал Лукас. Хантер фыркнул и обернулся к Тэйлор:

– У нас есть одна зацепка, которая может оказаться полезной. Нам должны сообщить…

– Всего лишь не исключено, что окажется полезной, – вмешался Лукас. Он не хотел, чтобы у Тэйлор появились напрасные надежды. Не хотел снова видеть ее разочарование.

– Возможно, скоро мы что-нибудь узнаем, – упрямо продолжал Хантер.

  104