Она знала, что его тоже к ней влечет. Для агента ФБР он смотрел на нее слишком пристально. Он смотрел на нее, как мужчина смотрит на женщину, которой интересуется. Но Софи понимала, что его это влечение вряд ли радует. Учитывая, что он считает ее дерзкой идиоткой, к тому же, знает, с кем она была связана, кто может его винить?
Она тщательно изучала Джека Макалистера, пока тот разговаривал с Алеком, не обращая на нее внимания. Знает ли он, что ее влечет к нему? Софи надеялась, что нет. О, Боже. ФБР. Что с ней не так? Куда делись ее принципы?
Софи подумала, что могла бы переспать с ним. Это был бы просто секс, много дикого, невообразимого, страстного секса. Без всякой любви. Она не может позволить себе влюбиться. Она должна защитить свое сердце. Она не похожа на других женщин. Она никогда не сможет выйти замуж и иметь детей… учитывая историю ее семейства.
Животный, сумасшедший секс… без условий… в этом же нет ничего плохого?
Очнись. ФБР. Прекрати это, Софи, ругала она саму себя. Наверное, она сошла с ума, раз думает об этом. ФБР. Почему она забывает об этом, когда смотрит на него?
Ей нужно занять свои мысли чем-то еще, тогда у нее не будет времени думать о том, что она всегда выбирает не тех мужчин. Это как диета. Всякий раз, когда Софи садилась на диету, ей необходимо было загрузиться работой, чтобы не думать о кварте [69] мороженого haagen-dazs [70] с кусочками шоколада, лежащего внизу ее морозильника. Естественно, обычно Софи не выдерживала и все равно съедала мороженое, но она была решительно настроена не оплошать с Джеком. Перед этим соблазном она сможет устоять.
Уильям Харрингтон. Из-за всей этой двадцатичетырехчасовой суматохи она практически забыла о нем. Вот и нашлась загадка, на которой она может сконцентрироваться. Что с ним случилось? И зачем он поехал в Прудхоу-Бей? Он поехал туда сразу после окончания забега? Почему тогда ей сказали, что он отправился в Европу? Что-то тут не так, но что?
Софи не знала, как действовать дальше. Она поймала себя на том, что забыла об Алеке. А ведь она могла бы рассказать, как познакомилась с Харрингтоном и объяснить странные обстоятельства его смерти, но что может предположить Алек? Что это был несчастный случай со смертельным исходом? Ужасная смерть, но все равно несчастный случай?
Ей нужно поговорить с мистером Биттерманом. Он эксперт по проверке информации и, разумеется, знает, что ей нужно делать. В конце концов, он играл в высшей лиге, работал больше двадцати лет в одной из самых престижных газет в мире. Она должна ему позвонить.
Алек и Джек закончили обсуждать ее, и Алек стал набирать на своем iPhone [71] смс.
— Алек, думаешь, кто-то мог прослушивать мои телефонные разговоры? — спросила Софи.
Он ответил, даже не взглянув в ее сторону:
— Гил проверял. Он уверен, что разговоры никто не прослушивал. Почему ты спрашиваешь?
— Просто любопытно, вот и все. Агент Макалистер, вам никуда не надо ехать? Вы не спускаете глаз с часов.
— Тебе не кажется, что пора уже звать меня Джеком? И у меня нет никаких планов, которые нельзя изменить. Мне просто нужно по-быстрому позвонить.
— Алек, ради бога, отвези Джека к его машине. Пусть едет на свидание. Грубо отменять его в конце дня. — На этом она не остановилась. — Кроме того, я слышала, что некоторые дорогостоящие службы сопровождения взимают плату за отмену свидания в последний момент.
Джек блеснул улыбкой и сказал:
— Мы не можем уехать до приезда Гила. — В этот же момент позвонили в дверь. Джек расхохотался. — Клянусь, я не планировал этого.
Гил приехал на два часа раньше. Он вломился внутрь с тремя большими коробками пиццы и двумя упаковками «Рутбира Келли», опасно балансирующими на самом верху.
— Не путайся у меня под ногами, Алек. Нам нужно съесть пиццы, пока они вкусные и горячие, и выпить содовую, пока она приятная и холодная. Эй, Софи, милая, как ты? Не хочешь съесть кусочек или два?
— Может, позже. Где ты достал «Келли»?
— На черном рынке, — усмехнулся он.
— Наверняка тебе пришлось побегать, чтобы привезти горячее, — сказала она. Софи хотела добавить, что, к сожалению, Джек и Алек уже поели, а Риган и Корди уже уехали, но Джек последовал за Гилом к столу, а Алек пошел на кухню за салфетками.
— И какие пиццы у тебя тут? — спросил Алек.
— В смысле? Ясное дело, как обычно. Съедобно — и ладно.
Софи пересекла комнату и толкнула Джека, чтобы поглядеть на огромную пиццу, которую Гил только что открыл.
69
Кварт равен 0,946 литра.
70
Марка мороженного.
71
iphone — четырёхдиапазонный GSM-телефон компании Apple, совмещающий в себе функциональность iPod, мобильного телефона и интернет-планшета.