ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  79  

— Ты прав, я должна смириться с неизбежным. Сделанного не вернешь.

София взяла свой бокал и выпила его содержимое до дна.

— Не собираешься ли ты напиться с горя до бесчувствия? — полюбопытствовал Райдер.

— Нет, такого просто не может быть.

— А по-моему, может. Ты не слышала о молодых людях, которые, выпив изрядные дозы спиртного, шампанского, например, потом вели себя престранным образом: размахивали руками, горланили песни во всю силу своих легких, а затем, внезапно заснув, роняли пьяные головы на стол, утыкаясь носом в тарелку, или, еще того хуже, падали со стульев на пол.

Сказав это, Райдер с озорной улыбкой посмотрел на жену; он поддразнивал ее, ожидая привычной реакции, но София не откликнулась на брошенный ей вызов и продолжала сидеть с постным лицом.

— Ты устала? — спросил ее Райдер.

— Да, — коротко ответила София и, тяжело вздохнув, откинулась на спинку кресла.

— У тебя что-нибудь болит?

— Да. У меня болит все тело, и ступни ног, и…

— Не пытайся обмануть меня, Софи. Я неплохо изучил тебя за то время, что ты живешь здесь, и, должен заметить, лгунья из тебя никудышная.

— Ты не знаешь меня, Райдер, абсолютно не знаешь.

— Хорошо, пусть так. Я узнаю тебя в будущем, я изучу твой характер, твои привычки, я буду к этому стремиться. К сожалению, у меня нет возможности приступить к исследованию твоей сложной души сегодня или завтра, мы скоро расстанемся. Кстати, о твоей поездке. Я дам тебе письмо к брату, которое ты вручишь ему по приезде в Нортклифф-холл, а также достаточную сумму денег, чтобы ты могла нанять от порта в Саутгемптоне экипаж и добраться до поместья. Кроме экипажа, тебе следует нанять нескольких сопровождающих для охраны. Обещаешь мне выполнить все так, как я тебе сказал?

— Обещаю.

Райдер взглянул на вырез подвенечного платья, затейливо укрытый кружевными оборками, и заметил:

— Ты похудела, Софи. Но ничего, это не страшно, я займусь твоим питанием, и ты у меня быстренько наберешь нужный вес.

— Я могу растолстеть и без усиленной кормежки.

— Я понимаю, на что ты намекаешь, Софи, но почему ты так уверена в своей беременности? Или ты сильно разочаруешься, если твои страхи окажутся напрасными?

— Я себя плохо чувствую. Скорее всего мое плохое самочувствие вызвано беременностью.

Райдера слова жены и ее уверенность в том, что она находится в положении, несколько удивили. Он задумчиво покрутил бокал в руке, держа его за длинную тонкую ножку, и сказал:

— Советую тебе, Софи, поменьше вспоминать прошлое и думать о будущем. И не бойся меня. Я хорошо знаю женщин и к тебе тоже найду подход. Тебе также не следует забывать о том, что после ночи, проведенной со мной, ты перестала быть девственницей. Привыкни к этой мысли. Я видел тебя раздетой, я помню твое тело, даже родимое пятно под твоим левым коленом. Ты не должна стесняться своего мужа, Софи.

— Все это правильно, но…

— Что?

— В ту ночь я была одурманена наркотиком и поэтому не принимала сознательного участия в любовных забавах.

— Ну и что? Это ничего не меняет. Доверься мне, и твои страхи исчезнут.

— Довериться тебе? Ты не раз меня обманывал.

— Не будь такой злопамятной, Софи. Ты тоже кое-что делала неправильно. Давай забудем о том, что было. Кстати, до сих пор, стоит мне только вспомнить о поступке твоего дяди, напоившего меня, раздевшего и отдавшего в руки той женщины, я начинаю кипеть от негодования. Какая неслыханная наглость и бесстыдство! Между прочим, как звали ту темпераментную особу, которую Берджес мне подсунул?

— Далия. Ты ей очень понравился, она даже собиралась простить моему дяде те деньги, которые он был ей должен.

— Ты наблюдала за нами, Софи?

— Одно мгновение, не больше, дядя заставил меня. Он считал, что это необходимо, что это подготовит меня к последующему разговору с тобой. Я не могла смотреть на тебя и на Далию и убежала.

— Да-а, грязная история. Однако Бог с ними — и с твоим дядей, и с его сообщницей. Нам пора наверх, Софи, пойдем.

Минут через десять новобрачные поднялись на второй этаж, в спальню. Райдер тихо закрыл дверь и запер ее. София молча смотрела на то, как он уверенно идет к ней, на его довольную полуулыбку, победно светившуюся в глазах. Сама она выглядела мученицей, которую вот-вот должны принести в жертву жестокие язычники. Райдер, видя перед собой бледное, испуганное лицо жены, почти поверил в то, что она на самом деле девственница и никогда не вступала в интимные отношения ни с одним из своих псевдолюбовников. Он даже задумался о том, не сказать ли ей правду. Не признаться ли, что он не лишал ее девственности? Что он жестоко обманул ее, потому что боялся ее возможного согласия на брак с Сэмюелем Грэйсоном? После короткого торопливого раздумья Райдер решил не признаваться в своей лжи. Момент был не очень подходящим, правда может и подождать. Столько времени впереди!

  79