ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  75  

— Катись к черту, Райдер, — зло ответила София, одергивая юбку. — Не твое дело. Кэмил-холл принадлежит Джереми, и он сейчас там, понятно? И вообще, я устала и приехала сюда немного отдохнуть, а ты снова пристаешь ко мне. Что тебе нужно от меня? Новых подробностей из жизни распутницы Монтего-Бей?

— Нет.

— Тогда что же?

Райдер с неприязнью смотрел на Софию; ему хотелось взять ремень и от души отхлестать эту строптивую, самоуверенную грубиянку. Однако он подавил в себе возмущение и спокойно сказал:

— Полчаса назад вернулся Грэйсон и привез плохие новости. Мы сейчас же возвращаемся в Кимберли-холл, у нас много дел.

— Каких таких дел?

— Когда я с тобой разговариваю, смотри на меня, а не в сторону.

София тяжело вздохнула и повернулась к Райдеру.

— Ты, между прочим, грубо со мной обращаешься. К тому же ты стоишь спиной к солнцу, и мне совершенно не видно твоего лица. Перестань играть роль главнокомандующего, лучше садись рядом, и тогда мы поговорим.

Райдер сел, скрестив ноги по-турецки.

— Ты должна прекратить разговаривать в такой вызывающе наглой манере, Софи, никаких ролей я не разыгрываю и мужского превосходства не демонстрирую. И стоял я там, где мне нравилось.

София, казалось, не слушала его, она пересыпала песок между пальцами и, улыбаясь, думала о чем-то своем. Райдер, не обращая внимания на эту демонстрацию полного равнодушия, продолжал:

— У нас, к сожалению, нет иного выхода, Софи. Я долго думал, перебирал всевозможные варианты, спорил с собой и пришел к единственному решению, хотя оно и кажется мне верхом глупости и идиотизма. Мне придется жениться на тебе.

От равнодушия Софии не осталось и следа. Она изумленно воскликнула:

— Да ты с ума сошел, не иначе!

— Может быть, — согласился Райдер. — Но я вынужден пойти на это. Сегодня вечером священник обвенчает нас, а завтра утром на рассвете ты и Джереми будете находиться на борту корабля, отплывающего в Англию. Там о вас позаботятся мои родственники; вы поселитесь в Нортклифф-холле.

— Почему ты решил жениться на мне? Потому только, что я, возможно, понесла от тебя ребенка?

— Вовсе нет. Твоя жизнь в опасности, Софи. Судья Коул завтра раскопает прах твоего дяди, а после этой неприятной процедуры он арестует тебя именем закона. Негодяй предложил денежное вознаграждение Томасу за то, чтобы тот перестал скрываться и дал против тебя показания. Пока судья вынашивает свой грязный план мести, мы обвенчаемся, и к тому времени когда Коул заявится с ордером на арест, ты будешь спокойно плыть на корабле. В создавшейся ситуации тебе нельзя оставаться на Ямайке, Софи. Кстати, должен тебе напомнить, я второй сын в семье, и поэтому, выйдя за меня замуж, титула ты не получишь. Но денег у меня хватит, чтобы содержать тебя, тем более что и Кимберли-холл с его доходами вскоре будет принадлежать мне. Я дам тебе все, что ты пожелаешь, Софи.

— Отлично. Я желаю быть опекуншей Джереми и заниматься вопросами его образования.

— Сейчас не время для словесных перепалок, упрямица. Не спорь. Нам надо пожениться, и мы поженимся. Или ты хочешь, чтобы Коул тебя повесил?

София вскочила.

— Не могу в это поверить, Райдер, — сказала она. — Неужели намерения судьи так серьезны? Ведь моя вина не доказана. Я… — София запнулась и замолчала, растерянно глядя на Райдера, потом подхватила юбки и побежала через пляж к морю.

— Софи! — позвал Райдер. — Куда ты? А твои ноги…

Девушка, не оборачиваясь, побежала еще быстрее, он пустился за ней вдогонку и быстро нагнал, потому что был сильнее, тренированнее и не имел путавшихся под ногами пышных юбок, а догнав, схватил и повернул лицом к себе. София, как ни пыталась, не смогла вырваться и замерла на месте. Райдер поцеловал ее долгим, нежным поцелуем и тихо спросил:

— Так что же ты выбираешь, Софи? Меня в качестве мужа или виселицу?

Девушка не отвечала.

— И учти, — безжалостно добавил Райдер, — прежде чем привести в действие приговор о повешении, судья изнасилует тебя, и никто не помешает ему.

— Хватит! Не нужно больше ничего говорить! — крикнула София.

— Ты обдумала мое предложение? Очень хорошо, а то я уже начал испытывать нетерпение.

— Но эта женитьба… Это абсурд. Я обыкновенная девушка или женщина, как тебе будет угодно. Я ничем не выделяюсь среди многих мне подобных. Во мне нет ничего, что могло бы заинтересовать тебя, Райдер. Я, конечно, получила образование, я прочла множество книг, но мужчины не очень любят начитанных, образованных женщин, они считают, что ученье только вредит женскому уму. Я никто, понимаешь, простая жительница колонии без каких-либо претензий и амбиций. Почему ты считаешь себя обязанным заботиться обо мне? Ты не виноват в том, что все так случилось. Ты не виноват в смерти моего дяди.

  75