ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  34  

— Иди сюда, — повторил он.

— Я хочу полюбоваться чудесной ночью.

— Мне все равно, чего ты хочешь.

Он поднял руку, в которой была зажата веревка.

— А что? Собираешься меня выпороть?

— Иди сюда, — повторил он в третий раз.

Меррим осознала, что с сегодняшнего утра ее жизнь необратимо изменилась. Бишоп появился здесь, и она всем своим существом чувствовала, что уезжать он не собирается. Неужели умрет? Неужели проклятие сразит его?

— Я больше ничего не могу сказать о проклятии.

— Иди сюда.

Меррим нехотя поплелась к нему.

— Протяни руку.

Она повиновалась. Он обвязал веревкой ее запястье.

— А теперь пора спать.

Девушка беспомощно уставилась на него, шумно сглотнула и прошептала:

— Пожалуйста, отпусти меня на минуту, перед тем как мы пойдем в шатер.

— На минуту? Зачем? Обрушить новые проклятия на мою голову?

Меррим покачала головой.

— Пожалуйста, всего минуту… Я должна облегчиться.

— Хорошо, поверю. Но если попытаешься сбежать, я привяжу тебя к Бесстрашному. Будете спать рядышком.

Здесь был всего один куст, шагах в десяти. Он показал туда:

— Иди.

Когда десять минут спустя она вернулась, Бишоп стоял на том же месте. Девушка медленно подняла руку. Он снова обвязал веревкой ее запястье и потянул за собой.

Шатер едва вмещал их обоих, Он расстелил на земле одеяло и подложил под головы седельные сумки вместо подушек. Привязал Бесстрашного неподалеку.

Она легла на бок, спиной к нему. Он растянулся рядом и намотал другой конец веревки себе на руку так туго, что никто не смог бы пошевелиться.

— Повернись ко мне, — приказал он и, когда она не послушалась, заверил: — Я не изнасилую тебя. Слишком устал. Говорю же, такого дня в моей жизни еще не было. Я хочу спать. Поэтому делай, как тебе говорят!

Меррим села, натянув веревку.

— Тебе не следовало привозить меня сюда. Так нехорошо, Я леди.

— Это мы еще посмотрим. Иди сюда.

Меррим не желала ложиться рядом, касаться его, класть щеку на его плечо, хотя он так и не снял туники. Он незнакомец. Молодой незнакомец, обладающий неведомыми силами и красотой. Она боялась его и в то же время не боялась. Что за головоломка?

— А если начнется дождь?

— У нас прочный шатер. Правда, если ливень будет уж очень сильным, он немного намокнет.

— Недалеко отсюда есть маленькая хижина. Мы могли бы укрыться там.

— Нет. Я устал. И сегодня с места не двинусь. Он дернул за веревку.

Она повернулась к нему и очень медленно, боясь коснуться, подвинулась ближе. За стенами шатра поднялся ветер. Сильный беспощадный ветер, так и не принесший запаха воды. Пока.

Она вжалась лицом в его плечо. Сообразив, — что она не знает, что делать со своей рукой, он просто поднял ее и положил себе на грудь.

— Спи. Со мной ты в полной безопасности, если только не начнешь свои заклинания.

— Я никого не заклинала. Я пела. А что ты сделаешь, если я действительно начну колдовать?

— Приторочу к седлу и заставлю шагать рядом.

Она не знала его достаточно хорошо, чтобы судить, способен ли он на нечто подобное. Лучше не рисковать.

— Я не буду колдовать.

— Вот и хорошо.

Больше он ничего не сказал. Она не спала, думая, что никогда в жизни не лежала так близко к мужчине. Он был велик, слишком велик. И сердце под ее ладонью билось ровно. И дыхание приятное. Нет, дело не в этом. От него пахло молодостью.

Меррим закрыла глаза. Почему он привез ее сюда? Неужели собрался выставить на дождь?

Если пойдет дождь.

Глава 9

Бишоп всегда спал чутко, и это чудесное качество спасало ему жизнь не менее трех раз. Он немедленно просыпался при звуках тихого ржания Бесстрашного на расстоянии двадцати футов. Вскакивал от треска сухой ветки под чьим-то сапогом, донесшегося от соседнего холма. Открывал глаза, если кто-то дышал рядом.

Но на этот раз Бишоп не проснулся. Даже когда Меррим среди ночи вскарабкалась на него. И теперь лежал, пораженный тем, что случилось. Она растянулась на нем, раскинув ноги и руки, спрятав голову под его подбородком, и ее упругое женское тело было тесно прижато к его собственному.

Он старался лежать спокойно и собирался с мыслями.

Ветер приносил запах моря, легкий, солоноватый. Но дождем по-прежнему не пахло.

Слишком рано.

Он все острее ощущал ее. Не только мягкое тело, так удобно устроившееся на нем. Ощущал глубокое дыхание, овевавшее шею, прикосновение пальцев к плечу.

  34