ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  93  

В вестибюле все так и ахнули.

— И вы не спросили, как его зовут? — Джек недовольно поморщился.

Риган почувствовала себя так, будто кто-то сильно ударил ее под дых.

— Ваш папа что?.. Записывает номера машин всех ваших пациентов? Потому что однажды кто-то уехал, не заплатив?

Кое-кто из толпившихся в вестибюле прижал руку ко рту, чтобы не расхохотаться.

— Да, пожалуйста, передайте трубку вашему папе.

Нил услужливо подсунул Джеку листок бумаги и ручку. Спустя несколько томительных минут Джек уже записывал номер.

— Мы немедленно проверим его по нашей базе данных, — сказал Джек доктору Шарки. — Не знаю, как вас и благодарить. Будем держать вас в курсе. — Джек положил трубку и перевел дух. — Теперь я свяжусь с гардой и дам им задание пробить этот номер.

Через несколько минут Джек слово в слово повторил все, что ему только что сообщили в полиции:

— Автомобиль зарегистрирован на имя некой супружеской пары Кортсман. Карен и Лен Кортсман. Они живут в небольшом городишке к югу от Голуэя. Судя по адресу, их дом расположен достаточно уединенно.

— Отлично, Джек, — сказала Риган. — Но нам потребуется минимум два часа, чтобы туда добраться.

— Не потребуется! — вмешался Дермот. — На задней лужайке стоит восьмиместный вертолет, который я арендовал, чтобы летать на поле для гольфа. Он в вашем распоряжении!

— Я полечу с вами! — вскричала Маргарет. — Если эти двое замешаны в краже скатерти Мэй Рейли, они мне ответят!

Дермот взглянул на Маргарет с нескрываемым восхищением. Было в этой женщине что-то… Что-то такое…

— Тогда и я тоже! — вызвался он.

— Вперед! — скомандовал Джек.

— Брайан и Шейла О'Ши, ну-ка быстро за нами! — приказал Дермот. — Теперь я с вас глаз не спущу.

— Я тоже как-никак имею некоторое отношение ко всей этой истории! — вмешался Нил. — Мартин, до моего возвращения ты остаешься за старшего!

Джек, Риган, Маргарет, Дермот, Нил Бакли и сконфуженные Брайан и Шейла поспешили на заднюю лужайку, забрались в новехонький роскошный вертолет и взмыли в воздух.

Пока они кружили над окрестностями замка Хеннесси, Джек снова связался с гардой и поднял тревогу. Затем он позвонил Кифу и спокойно сказал:

— Кажется, мы вот-вот их накроем.

Все двадцать минут полета протекли в напряженном молчании.

Господи, молилась Риган, пожалуйста, сделай так, чтобы они были дома. И чтобы они оказались теми, кого мы так давно разыскиваем. Джоном и Джейн Доу.

Пролетая над изумрудно-зелеными лугами, пилот указал на стоящий на отшибе небольшой коттедж:

— Вот тот дом, который вы ищете. Мы приземлимся чуть дальше по дороге, там, где стоят полицейские машины.

— Смотрите! — насторожился Джек, вглядываясь вниз. — Они выходят из дома!

Мужчина и женщина подняли головы, увидели парящий над ними вертолет, опрометью бросились к машине и пулей сорвались с места.

Это они, подумала Риган. Я просто не могу в это поверить.

— Полагаю, вы знаете, как опуститься, чтобы перекрыть дорогу нашим друзьям, — сказал Джек пилоту.

— Так точно, — ответил тот и, сделав плавный полукруг, приземлился в конце узкого проселка.

Парочка выскочила из машины и пустилась наутек. Джек и Риган первыми выскочили из вертолета и бросились следом за ними. Джек быстро нагнал мужчину и одним ударом повалил его на траву у входа в коттедж.

— Улыбнись мне, друг мой, мистер Доу, покажи свои замечательные зубки, — язвительно процедил он.

Риган помчалась за Анной, которая оказалась на удивление прыткой. Подобно игроку на футбольном матче, Риган сделала отчаянный рывок и умудрилась схватить ее за лодыжку. Та потеряла равновесие и упала.

— Отличный бросок, Риган! — с энтузиазмом завопил подоспевший Брайан. — Победа одержана усилиями всей команды!

Анна брыкалась и визжала, однако Брайан заломил ей руки, Риган села ей на ноги, и они вместе удерживали ее, пока к ним не подъехали полицейские машины с оглушительно воющими сиренами.

*

Бобби верещал так, будто его режут:

— Это ты, ты во всем виновата! Это по твоей милости мы попались!

— Господи, и как это меня угораздило тебя встретить! — орала Анна ему в ответ. — Если бы не ты, я бы до сих пор работала визажистом в Нью-Йорке!

— Вот она! Это она! — ликующе выкрикнула Маргарет Рафтери, выбегая из дома. На вытянутых руках она с победоносным видом держала кружевную скатерть Мэй Рейли. Слезы радости струились по ее лицу. — Вот она! Целехонька! И она возвратится в замок Хеннесси, туда, где ей самое место.

  93