Он заметил, как в ее глазах снова поднимается ярость, и поспешил добавить:
— Грэлэм тебя не хочет. И никогда не хотел. Как ты могла быть столь слепой, меня удивляет. Ты не хуже меня знаешь, что между Грэлэмом и его леди есть кое-какие… неурядицы, и очень кстати, что я тебя увезу — некому будет мутить воду и отравлять жизнь Кассии или нанимать головорезов, чтобы избавить Вулфтон от ее присутствия. Не бери на себя труд отрицать это. А теперь, я полагаю, наступило время увенчать нашу помолвку реальными плодами.
Он принялся раздеваться, и с минуту Бланш просто смотрела на него. Потом ее охватила боль, и она шепотом спросила:
— Ты сказал Грэлэму, что я с охотой приняла тебя в свою постель?
— Да, — на мгновение Гай прервал свое занятие и устремил на нее внимательный взгляд. — Это так странно. Грэлэм до сих пор считает тебя скромной и покорной. То, что тебе удавалось морочить его так долго, меня изумляет. — Гай от всего сердца рассмеялся. — Я уверил его, что в постели ты настоящая женщина.
— Ты не хочешь меня, — сказала Бланш, в то время как ее глаза против воли следили за тем, как рыцарь сбрасывает одну часть одежды за другой, обнажая тело. — Тебе нужна эта маленькая замарашка. Ты ведь знаешь, что Грэлэму она ни к чему! Черт возьми, тебе это хорошо известно!
Обнаженный, он теперь стоял перед ней во всей своей.
— Грэлэм желает ее, — ответил Гай тихо, — только пока еще не понимает этого. А когда ты, миледи, покинешь Вулфтон, он очень быстро разберется в своих чувствах. Тебе нравится мое тело, Бланш? Ты искала на нем шрам возле паха, прежде чем уснула. Грэлэм ведь много крупнее меня. Я удивлен, что ты не узнала меня прошлой ночью, на этот раз ты была пьяна желанием, а не вином.
— Я была дурой, — сказала Бланш тупо.
Гаю не понравилось обреченное и покорное выражение ее глаз.
— Похоже на то, — ответил он спокойно и холодно, опускаясь на сено рядом с ней, — но ты получила меня, Бланш. Как ты думаешь, я хороший любовник?
— Я думаю, ты мерзкий, наглый сукин сын.
Он улыбнулся и прижал ее спиной к сену.
— А ты кипящая желаниями маленькая ведьмочка. Знаешь это? Иди сюда, Бланш, и скажи, что ты ко мне неравнодушна или не более равнодушна, чем я к тебе.
Рыцарь страстно поцеловал ее, и его рука скользнула вниз по нежному животу. Он ощутил, как волна наслаждения прошла по телу Бланш, как рябь по воде. И тело ее изогнулось так, что бедра поднялись ему навстречу.
— Да, — прошептал Гай, — совсем не равнодушна. Ты прекрасное приобретение, любовь моя. И я легко заставлю тебя забыть и Грэлэма, и Вулфтон.
— Можешь притворяться сколько угодно, что довольна, — сказал Грэлэм, пронзительно глядя на жену. Кассия улыбалась ему бледной улыбкой.
— Мне будет недоставать Гая, — ответила она, — этот человек был так добр…
— Многие мужчины добры к тебе. Даже Дриё поет тебе хвалы. — Он подался ближе к ней. — Ты и купца развлекла в постели?
— Вам известно, что это и ваша постель тоже. Вы говорите так, только чтобы раззадорить себя и раздуть свою неприязнь ко мне. — Кассия пожала плечами. — Конечно, вы несколько ночей не спали в своей постели, и потому сомневаетесь. Разве это не правда?
При звуке его низкого смеха у Кассии пробежал мороз по коже, и руки ее покрылись пупырышками, как от холода. Она тут же пожалела, что сказала это. Почему она каждый раз попадается на его удочку?
— Похоже, вы соскучились в одиночестве, миледи. Но не понимаю, как это возможно. Вы ведь еще дитя, и мужчины вам не нужны. — Грэлэм выпрямился на стуле, сложив руки на груди. — Представляю, как в эту минуту Гай овладевает Бланш. У нее такие красивые бедра. Это вас удручает или нет?
Она покачала головой, не глядя на него.
— Кассия, неужели вы вообразили, что не нравитесь мне? Черт возьми, смотрите мне в лицо, когда я с вами говорю!
Она повиновалась.
— Да, считаю, — прошептала она. — Сначала этого не было, но потом вы изменились.
— Почему я изменился, жена моя? Только потому, что узнал, что моя прелестная невинная половина — лживая сучка.
«Неужели этому не будет конца?» — устало думала Кассия.
— Я ничем вас не уязвила, милорд. Я никогда вам не солгала.
Де Моретон выругался сквозь зубы, заметив на себе пристальный взгляд Блаунта.
— Можно мне удалиться, милорд?
Он махнул рукой, давая Кассии разрешение уйти. И долго смотрел, как его жена грациозно идет через зал, останавливаясь время от времени, чтобы поговорить с нужными ей людьми. Грэлэм чувствовал, что раздражение его растет. Он вспоминал свой сегодняшний разговор с оружейником Дрейком. Дрейк сказал ему, что, по его мнению, даже самые лучшие женщины не могут с собой справиться. Ровным, будничным тоном оружейник изрек: