– Кто вы?
– Я? Я мастер Гайлз Фаунтенонт, чего уж там скрывать. В этих краях меня считают царственной особой, купцом, человеком недюжинных талантов – одним словом, большим человеком. А это мои люди, преданные мне до гроба. Не так ли, милашка? – Он схватил за руку проходившую мимо женщину и посадил к себе на колени. Та захихикала и повернулась к нему лицом, чтобы он мог покормить ее мясом. Дария смотрела, как она вгрызалась в индейку своими крепкими белыми зубами. – А теперь слезай и принеси этой сучке что-нибудь поесть. Я не хочу, чтобы она умерла от голода, прежде чем я решу, как с ней поступить. Ее желудок вывернуло наизнанку от страха. Мы должны снова его набить.
Женщина слезла с его толстых колен и пошла к котелку с едой, стоявшему на углях. Мастер Гайлз сказал:
– Я еду в Труро, в свой собственный роскошный дом. Все это, – он обвел рукой вокруг себя, – не более чем приятная передышка.
Один из мужчин поперхнулся и сплюнул косточку. Женщина принесла Дарии толстый ломоть хлеба с медом и кубок с элем, которые та приняла с благодарностью. Когда она утолила жажду, мастер Гайлз потребовал:
– Ну а теперь говори правду, не то Алан разорвет твое красивое платье и познакомится с твоим несомненно красивым телом.
Дария решительно вздернула подбородок.
– Я замужем за Роландом де Турне. Он оставил меня в Уолфетоне, а сам отправился в свой новый замок, Тиспен-Ладок.
Мастер Гайлз несказанно удивился, услышав эти слова, но не подал вида.
– Так, значит, это он покупает землю сэра Томаса Ладока? Что ж, симпатичный маленький замок, где больше вонючих овец, чем людей. Говорят, твой муж – храбрый рыцарь, к которому благоволит сам король. Да, ты рассказала интересную сказку, голубка.
– Это правда.
Мастер Гайлз ни на минуту не усомнился в этом. Просто он не знал, что ему делать.
– Почему же ты оставила замок де Мортона, да к тому же совсем одна? Это неосмотрительно с твоей стороны.
Дария проглотила еще один кусок хлеба, намазанный медом, давая себе время поразмыслить над ответом, но так ничего и не придумала. Мастер Гайлз был не глуп, и его не так-то просто было одурачить. Лучше сказать правду.
– Мой муж приказал мне оставаться в Уолфетоне, но я очень по нему скучала. Мне пришлось уехать тайком, чтобы лорд Грелем не узнал.
Толстяк тяжело поднялся со стула. Он хлопнул в ладоши, и одна из женщин бросилась к нему с влажной тряпицей. Мастер Гайлз обтер ею лицо и руки и вернул назад. Он был подобен королю в царстве нищих. Если бы Дария не испытывала такого страха, она бы рассмеялась его спеси.
– Я подумаю, что с тобой делать, голубка. – Уже отойдя от нее, он бросил через плечо:
– Роланд де Турне… Да, здесь есть над чем подумать.
Рослая молодая женщина дала Дарии одеяло и сказала ей сесть поближе к огню. Но ее не оставили в покое. Чуть позже к ней подошел Алан, поигрывая длинной веревкой. Он опустился на землю возле нее и, когда она попыталась отстраниться, крепко вцепился ей в плечо.
– Перевернись на живот, сука.
И, не дожидаясь, пока Дария исполнит приказание, он грубо толкнул ее на живот, а затем быстрым движением скрутил ей руки. Веревка обвилась вокруг ее запястий, сначала один, а потом и второй раз. Алан натянул веревку, и Дария громко застонала от боли.
– Зачем ее мучить, Алан? – раздался женский голос. – Ты злишься, потому что она ударила тебя. А чего бы ты хотел – чтобы она смеялась и шутила, когда ее берут в плен?
Алан грубо выругался и сильнее натянул веревку, затем поднялся и с ненавистью посмотрел на Дарию. Наконец он ушел, оставив пленницу одну.
Дария долго лежала неподвижно. В конце концов она перекатилась на бок, лицом к затухающему огню. Становилось прохладно. В лагере наступила мертвая тишина. Время от времени она начинала дремать, но быстро просыпалась от страха, который высасывал из нее все силы. У нее затекли руки. Она уставилась на потрескивающие дрова, прислушиваясь к крику совы и пофыркиванию лошадей. Дай Бог, чтобы Генриетту накормили и чтобы с младенцем в ее чреве ничего не произошло. Слезы жгли ей глаза. Она хотела только соединиться с Роландом, но неожиданно попала в беду и снова оказалась пленницей.
Она вспомнила об Алане, таком же оборванце, как и другие, только более злом и порочном, и содрогнулась. Потом о мастере Гайлзе, о его белых толстых руках и вкрадчивом голосе и задрожала еще сильнее.