ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  210  

— Понаблюдать? — Ажар переложил голову Хадии на другое плечо. — За чем? Барбара, что вы делаете?

— Хочу проверить одну свою теорию, — ответила она. — Это недолго.

Он не спросил больше ни о чем, а она, поскольку не видела его, могла лишь предположить, что он, с Хадией на руках, пристально всматривается, не идет ли кто-нибудь к сараю. Барбара помнила, что говорил ей этим вечером Хельмут Кройцхаге из Гамбурга: Хайтам Кураши подозревал кого-то в противозаконной деятельности, связывающей Гамбург и окрестные британские порты.

Наркоторговля — первое, что пришло ей в голову, несмотря на скепсис, который проявил Kriminalhaupt-kommisar Кройцхаге при обсуждении этой версии. Это очень прибыльный бизнес, особенно если имеешь дело с героином. Но нельзя сбрасывать со счетов порнографию, краденые драгоценности, например бриллианты, взрывчатые вещества, оружие — ведь все это можно доставлять на пирс в рюкзаке и прятать в сарае.

Она осмотрелась, разыскивая рюкзак, но его нигде не было. Внутренность сарая освещалась лишь узкой полоской тусклого света, проникавшего через щель неплотно закрытой двери, но этого было достаточно, поскольку ее глаза уже привыкли к темноте. По периметру сарая стояли стеллажи, с них она и начала поиски, но не нашла ничего, кроме банок с краской, кистей, валиков, халатов, брезентовых плащей и множества высококачественных чистящих препаратов.

В сарае стояли еще два шкафа с глубокими ящиками и сундук. В шкафах хранился инструмент для мелкого ремонта: гаечные ключи, отвертки, плоскогубцы, монтировки, гвозди, винты и даже небольшая пила. И ничего больше.

Барбара подошла к сундуку. Его крышка открылась со скрипом, который — она могла в этом поклясться — было слышно и в Клактоне. Рюкзак лежал внутри; такие обычно берут с собой студенты, отправляясь во время каникул путешествовать автостопом с намерением посмотреть мир.

Волнуясь от предчувствия, даже уверенности, что сейчас наконец приблизится вплотную к чему-то очень важному, Барбара вытащила рюкзак и поставила его на пол. Но стоило ей заглянуть внутрь, как все ее надежды улетучились.

В рюкзаке была куча бесполезных, по крайней мере для нее в данный момент, вещей: набор солонок в форме маяков, рыбаков, якорей и китов; она проверила все — они были пусты; перечницы в форме шотландских терьеров и пиратов — тот же результат. Кроме этого она обнаружила чайный сервиз из пластмассы, две грязные куклы Барби, три новые колоды карт, кружку с картинкой из недолгой супружеской жизни герцога и герцогини Йоркских, модель лондонского такси без колес, две пары детских солнцезащитных очков, нераскрытую коробку нуги, две ракетки для пинг-понга, сетку и коробку с шариками.

Проклятие, чертыхнулась про себя Барбара.

— Барбара, — донесся из-за двери тихий голос Ажара. — Какой-то мальчик идет сюда от павильона. Он только что вышел оттуда.

Она принялась складывать вещи обратно в рюкзак, стараясь уложить их в том же порядке, в каком они лежали прежде. Ажар снова окликнул ее по имени, на этот раз в его голосе слышалась тревога.

— Сейчас, сейчас, — шепотом ответила она. Положив рюкзак в сундук, она поспешно вышла на пирс к поджидавшему ее Ажару.

Они отошли к перилам и встали за аттракционом с корабликами, в густой тени, где их невозможно было разглядеть. Мальчик, выйдя из-за угла сарая, направился к двери. Остановившись перед ней, посмотрел налево, затем направо и вошел внутрь.

Барбара сразу узнала его, ведь ей уже дважды довелось встречаться с ним. Это был Чарли Раддок, младший брат Тревора.

— Кто это, Барбара? — тихо спросил Ажар. — Вы его знаете?

Хадия спала, положив голову ему на плечо. Вдруг она пробормотала что-то во сне, словно отвечая на его вопрос, заданный Барбаре.

— Его зовут Чарли Раддок, — чуть слышно прошептала Барбара.

— А зачем мы за ним следим? И что вы искали в этом сарае?

— Точно не знаю, — сказала она, но, заметив его скептический взгляд, добавила: — Нет, правда, Ажар, я не знаю. Все по этому же делу. Расовая неприязнь, как вы надеетесь, возможно, и присутствует…

— Как я надеюсь? Нет, Барбара, я не…

— Ладно. Хорошо. Как некоторые надеялись. Но, похоже, тут есть кое-что еще.

— И что же? — живо спросил он и сразу же почувствовал ее нежелание делиться с ним информацией, почувствовал так ясно, как будто она сказала ему об этом вслух. — Вы больше ничего не скажете, верно?

  210